Читаем Внешняя проверка полностью

Ярон: «Да говорил с местными, утверждают, что давняя традиция, что-то вроде приметы. Ничего опасного в реальности не делают».

Энки: «Еще раз поговори, нам этого не надо».

Инанна: «Мужчины, мне пора, в дорогу ни в чем не нуждаюсь».

Ярон выносит шкатулку и ставит ее позади кресла на паралет. Затем он отходит в сторону. Инанна и Энки прощаются.

Энки: «До свидания, не затягивай, о времени сбора я сообщу».

Ярон: «До свидания, приезжайте».

Инанна стоя на паралете: «До встречи. Пока!»

Энки и Ярон стоят на крыльце, пока паралет с Инанной вылетает за ворота.

Добыча сведений

Эльта-Сефотона, внутри машины. После приезда богини от Энки, Нупта отправилась на рынок, купить необходимые ингредиенты для лекарств. В толпе мелькнул Арибас – связник. Чтобы не тратить время, Нупта находит знакомого уже Фаланта. Фалант искренне, как кажется, ей рад. Затевается недолгий разговор с элементами легкого флирта.

Фалант, улыбаясь: «Хорошего дня дорогой госпоже. Прекрасно выглядите!»

Нупта, также улыбаясь: «Спасибо, я также рада тебя видеть».

Фалант: «Ты какая-то озабоченная. Могу я чем-нибудь помочь?»

Нупта: «Я думаю, можешь. Нам нужен сухой речной ил, мешок или чуть больше».

Фалант: «Его нужно будет просушить, и это не здесь...»

Нупта: «Я понимаю…»

Фалант: «Мне понадобится время для этого, несколько дней. Здесь, рядом такого нет».

Нупта: «Я знаю, только не задерживайся, нам нужно поторапливаться».

Фалант: «Тогда сегодня же и займусь. Все для вас!»

Нупта: «Это хорошо, а то госпожа уже собирается».

Фалант, подавая ей пурпурный платок: «А это тебе подарок. Я надеюсь на дальнейшее внимание…»

Нупта поначалу стесняется, но затем берет подарок.

Нупта с небольшим смущением: «Искренне благодарю. Я тоже надеюсь. К сожалению, мне некогда. Принеси ил в дом госпожи после обеда. Скажешь страже, что ко мне. Пока».

Фалант: «Пока. До встречи».

Нупта уходит. Фалант на минуту задумывается, а затем начинает складывать товары.

Через пару дней Фалант вместе с Харом появляется возле дома богини. Фалант несет небольшую сумку, а Хар нагружен мешком ила.

Фалант, стражнику: «Госпожа Нупта заказала нам речной ил, мы принесли. Передайте ей».

Стражник осматривает Фаланта и Хара, одеты чисто, оружия нет, и уходит внутрь дома. Через некоторое время он возвращается и, приоткрыв ворота, жестом пропускает посетителей. Те проходят, Нупта ждет их на крыльце и приветливо улыбается. Они поднимаются, проходят за ней в дом. Проходя по комнатам, Хар замечает на столах книжки с заклинаниями и рецептами. Одна находится в зале, а другая в комнате у Нупты. Проходят в комнату с печью, на печи что-то греется в горшке, недалеко стоит небольшая кочерга, для ворошения угля. Нупта показывает, куда положить ил.

Нупта : «Положите вот сюда».

Фалант и Хар складывают ил в углу. Часть ила просыпается. Нупта рассматривает его.

Нупта: «Не особенно чистый, для лечения такой нельзя. Придется еще раз промыть, просушить и просеять. Негодный пойдет на удобрение... Садовнику пригодится».

Хар незаметно толкает Фаланта. После этого, поклонившись, он выходит в зал.

Нупта вынимает из кармана и дает Фаланту несколько монет. Фалант принимает их, но половину возвращает.

Фалант: «Этого достаточно, ты такая экономная, все пойдет в дело. У хорошей хозяйки ничего не пропадает».

Нупта: «Госпожа рачительная и всех этому учит, я стараюсь».

Фалант: «А у меня для старательной помощницы есть еще подарок. Мы рады послужить твоей госпоже».

Перейти на страницу:

Похожие книги