Рассказывает Мария Лопухина
Лингвист, преподаватель Академии внешней торговли, автор научно-популярного блога о языках @holistic_linguistic.
“…
«Золото, золото, золото, золото, золото, золото, золото, золото, золото, золото, золото!» – пели гномы в книгах Терри Пратчетта. Чистая выдумка! Будь у гномов действительно такая песня, от частного повторения слово «золото» в секунды потеряло бы для певцов всякий смысл. Или, говоря научным языком, они ощутили бы на себе результат семантической усталости.
Феномен семантической усталости психологи начали изучать еще в начале XX века. Они заметили, что если быстро произнести слово вслух несколько раз, то уже через 3–5 секунд оно превратится в цепочку бессмысленных звуков. Написанное слово так же лишится смысла, если рассматривать его достаточно долго. Можете попробовать прямо сейчас, хотя бы со словом «золото».
Ученые считают, что семантическое насыщение возникает из-за утомления нервных клеток. Мы понимаем смысл слова, когда наш мозг сопоставляет звуковой образ с нужным значением. При этом сопоставлении активизируются определенные нейроны. Когда одни и те же нейроны активизируются снова и снова в короткий промежуток времени, они устают и им требуется все больше времени, чтобы дать ответ на звуковой стимул. В итоге наступает момент, когда ответ не приходит вовсе, и все, что нам остается, – звуки без всякого смысла.
Это можно сравнить с усталостью мышц: сделать пару быстрых приседаний не составит труда, но если вы будете быстро садиться и вставать продолжительное время, мышцы начнут уставать и ваши движения будут замедляться, пока вы не выбьетесь из сил окончательно. Но подождите немного, и нейроны, как и мышцы, отдохнут и опять будут успешно выдавать значение «блестящий желтый драгоценный металл» в ответ на стимул «золото».
Поэтому чтобы повторение стало матерью учения, придется делать паузы и не перенапрягать мозг.
Профессор Леон Якобовиц Джеймс обнаружил, что семантическая усталость влияет на нашу способность работать с потерявшими смысл понятиями. В эксперименте Джеймс просил испытуемых сначала повторить определенные слова или числа несколько раз, а затем использовать слова в предложениях, а числа в простых уравнениях. Результаты показали, что после повторения участникам было гораздо сложнее выполнять задания, чем испытуемым из контрольной группы.
Так что теперь есть подтверждение тому, что повторять слова перед тестом – плохая идея. Вам будет только сложнее использовать повторенное в работе.
Ну и если вы любитель учить слова зазубриванием, то убедитесь, что между повторениями проходит достаточно времени и ваш мозг действительно успевает запомнить слово перед тем, как оно потеряет смысл.
Это «равнодушие» фонологической петли к смыслу дает нам возможность подпевать любимым песням, даже если мы не понимаем ни слова из лирики, а также спасает нерадивых студентов на экзаменах по иностранному языку.
Когда я была на первом курсе иняза, для экзамена по латыни нам нужно было, среди прочего, выучить наизусть отрывок из любого поэтического произведения. В лучших традициях студенчества я приступила к заучиванию вечером накануне экзамена и довольно быстро поняла свою ошибку – из-за того, что я не успевала перевести весь отрывок и бо́льшая часть текста оставалась для меня тарабарщиной, слова просто не лезли в голову! Тогда я решила изменить подход: вместо чтения я наговорила стих на диктофон и слушала на повторе, проговаривая слова вслух вслед за записью. Экзамен в итоге был сдан на «отлично», и я больше никогда не откладывала подготовку на последний вечер, а вот метод с диктофоном использовала еще не раз, когда приходилось заучивать большие объемы текста уже на известных мне языках.
Идея о том, что фонологическая память играет важную роль в освоении языка, легла в основу аудиолингвального метода преподавания иностранных языков.
Упрощенную демонстрацию этого метода вы могли видеть в фильме «Реальная любовь», где персонаж Колина Ферта учит португальский, прослушивая, а затем повторяя простые фразы вроде: «Боже, какая огромная рыба!»
Аудиолингвальный подход делает особый акцент на устной речи и аудировании: учащиеся много раз прослушивают диалоги и короткие тексты, затем повторяют их вслед за аудиозаписью или преподавателем и отрабатывают в парах. После этого отдельные элементы из этих диалогов могут отрабатываться отдельно с помощью подстановки слов («Вчера я работал до 5» – «Вчера я спал до 5») или трансформироваться определенным способом («Вчера я работал до 5» – «Сегодня я работаю до 5» – «Завтра я буду работать до 5»). Таким образом учащиеся запоминают не отдельные слова, а готовые речевые модели.
Аудиолингвальный метод был популярен вплоть до 1970-х, когда ему на смену пришли более эффективные (и менее скучные) подходы к преподаванию иностранного языка, но элементы прослушивания и проговаривания нового языкового материала используются и сейчас. Но если вы хотите изучать иностранный язык эффективнее, не нужно полагаться на одну фонологическую память.
Психолог Алан Бэддели с коллегами проводил исследования с людьми, чья фонологическая память была серьезно нарушена, и выяснилось, что, хотя у таких пациентов не было никаких проблем с родной речью, запомнить новые слова иностранного языка для них было практически невозможно. Но как только появлялась опора на значения слов – ассоциации, контекст, определения, – в дело вступала семантическая память, легко компенсируя недостаток памяти фонологической.
Эксперименты Бэддели показали, что, если ваш родной язык русский, слова чешского будет запомнить проще, чем слова китайского, потому что звучит похоже.
Если изучаемый язык звучит максимально необычно, старайтесь придумать звуковые ассоциации для сложных слов и выражений. Например, британцы могут запомнить русское «я люблю вас» как «yellow-blue vase».
А еще эмоционально нагруженные слова запоминаются лучше, чем нейтральные (согласитесь, редко встретишь человека, которому сложно было бы запомнить основу основ народных курсов иностранного языка – матерные слова).
И самое скучное слово отпечатается в памяти, если поместить его в эмоциональный контекст: сочиняйте смешные предложения или придумываете максимально неприличные ассоциации с новыми словами и фразами.
…”