Читаем Внуки полностью

При мысли о копиях Венер вновь почувствовал в себе уверенность. Копии свое дело сделают.

И все же он бросил вызов влиятельным лицам. Баллаб — один из воротил промышленного мира, а воротилы держатся друг за дружку; они, конечно, станут за него горой.

Он поклялся себе: «Если все сойдет гладко, я попрошусь на год на фронт».

Рут Венер не ждала мужа. Венер это заметил, ее удивленный взгляд задел его. Но он знал, как сделать ей больно.

— С Рафаэлем все в порядке, — сказал Венер, — в ближайшее время он отправится в учебный лагерь в Пархиме.

— Что? — воскликнула смертельно испуганная Рут. — Ты же не серьезно! Это шутка, не правда ли?

Венер налил себе коньяку и спокойно ответил:

— Разве такими вещами шутят?

— Ты ведь не можешь ни с того ни с сего послать мальчика на фронт, ведь он не немец?

— Много иностранцев воюет на нашей стороне. Есть даже целая испанская дивизия, к твоему сведению. — Он налил себе вторую рюмку.

— Прошу тебя, не делай этого, Гейнц.

Венер удивленно поднял глаза. Давно уже она не называла его по имени! Так интересует ее этот мальчуган?

— Не делай этого! — Она попыталась улыбнуться и продолжала: — Ты забыл разве, что это подарок мне? Разве я не имею права распоряжаться своими подарками?

— Вздор! — прикрикнул он на нее. — Мое положение не позволяет мне держать в тылу здорового восемнадцатилетнего парня.

Рут Венер, не говоря ни слова, вышла из комнаты.

Он заперся в кабинете и достал заветные копии. В папке номер два лежали копии важных донесений, присланных его агентом Отто Вольфом, которого он в первые месяцы войны вновь поймал в свои сети. Вольф доставлял важные сведения из концентрационного лагеря. Но, что еще важнее, Венер был достаточно хитер, чтобы сделать копии и с этих донесений, а не только с собственных несуществующих докладов Берингхаузену. Если в отчетах Вольфа сообщалось о важных фактах, он всегда оставлял у себя копии. Можно было неопровержимо доказать, что отчеты по сведениям, полученным от Отто Вольфа, безупречны в смысле достоверности. Отсюда разве не следовало, что донесения о Баллабе тоже достоверны? Обратного никто и никогда доказать не мог бы.

Он перелистал копии, и с каждой новой страницей росла его уверенность в себе.

III

На третий день Венера вызвали на допрос в имперскую канцелярию.

Его приняли тотчас же. Он был готов к очной ставке с Баллабом и Берингхаузеном. Однако их не было. Под огромным, больше чем в натуральную величину портретом Адольфа Гитлера сидели три незнакомых ему человека; один из них движением руки указал на кресло:

— Садитесь.

По спине Венера пополз неприятный холодок. Похоже на то, что обвиняемый — он. Где же те, которых он обвинял? Что это за судилище?

— Имя и фамилия? Где проживаете? Чиновник? С какого года член национал-социалистской партии Германии?

Обычные формальности потребовали некоторого времени. Венера немного смутило, что его работа в Вальядолиде во время гражданской войны в Испании и два ордена, которые он получил из рук каудильо, не произвели никакого впечатления.

— Вы выдвинули тяжелые обвинения против государственного советника доктора Баллаба. На основании каких фактов? Изложите.

Венер поднялся.

— Господа, могу ли я прежде всего узнать, по чьему заданию проводится это следствие?

— По заданию рейхсфюрера Генриха Гиммлера.

— Тогда, если я правильно разобрался в этом деле, я не могу не выразить своего удивления, что дело доктора Баллаба до сих пор еще не расследовано. Я полагал, что на основании моих донесений следствие уже давно ведется. Если же…

— Какие донесения вы разумеете?

— О докторе Баллабе, я посылал их по надлежащей инстанции министериальдиректору доктору Берингхаузену.

— Доктор Берингхаузен утверждает, что никогда не получал от вас ни одного донесения о докторе Баллабе.

— Как?.. — Венер мастерски изобразил на своем лице удивление. — Ничего не понимаю!

— Значит, вы представляли донесения доктору Берингхаузену? — спросил председатель.

Венер продолжал разыгрывать растерянного, недоумевающего человека, который не может понять, что все это означает. Он тихо ответил:

— Но… как же… Их целая пачка. Я считал своим долгом посылать эти донесения. Мне это было, право же, нелегко, я знаю, что кое-чем обязан доктору Баллабу. Но моя совесть, моя…

— Вы настаиваете на том, что передавали доктору Берингхаузену донесения об антигосударственных речах и крамольных умыслах государственного советника доктора Баллаба?

— Конечно. Вот уже два года, как я лично передаю доклады об этом доктору Берингхаузену. Он считал их крайне важными и всего только несколько месяцев назад — это было, помнится, в феврале — уверял меня, что за доктором Баллабом учреждена слежка.

— Вы представляли эти доклады только доктору Берингхаузену?

— Таков порядок.

— Вы ни с кем об этих вещах не говорили?

— Нет! На это я не имел права!

— Но доктор Берингхаузен решительно отрицает, что он получал от вас такие донесения. Как вы докажете, что он их получал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Родные и знакомые

Похожие книги