Читаем Внуки королей полностью

Я никогда не забуду крестьянок, которые проходили мимо трибун, неся в руках лейки, а на головах корзины, полные великолепного картофеля. Ведь Кати издавна считается городом огородников. Перед ними несли щит с надписью: «Земля не лжет». А кто же теперь лжет? Лозунг больше не соответствовал действительности, и все же он был самым впечатляющим лозунгом всей демонстрации. Кто же теперь лжет, если только земля не лжет, если только она дает крестьянам награду за их труд? Не разочарование ли было выставлено напоказ на празднике в честь освобождения от колониализма? Как же глубоко укоренилось знание существа колониальной эксплуатации в сердцах простых крестьян!

В течение нескольких часов проходили перед нами представители народа Мали. Мы уже не дети и пережили много демонстраций, наблюдая их с тротуара или шагая в весело поющих рядах; мы знаем, что такое энтузиазм, который охватывает сердце, когда видишь, как воплощается в жизнь великая воля народа. И все же в Кати мы забыли обо всем: забыли, что у нас пересохло во рту, и вспомнили о жажде только тогда, когда все уже кончилось, когда был нарушен порядок и все жители Кати перемешались с гостями и после шумных поисков друзей и знакомых вновь собрались, чтобы идти к своим домашним, когда засигналили автобусы и пыль повисла над городом, как причудливое вечернее облако. Мы нашли какое-то заведение, называемое «баром», и выпили сладкий тепловатый лимонад, который показался нам изысканным освежающим напитком.

ДОРОГА В ТИМБУКТУ


Полип-великан

Уже давно мы должны были бы быть снова в пути. Целую неделю мы только и говорили о своем будущем «великом путешествии». Поскольку вся его подготовка была возложена на Диавару, то мы считали, что все будет организовано отлично, и сами ничего не предпринимали. Дело в том, что Бамако «овладел» нами. Стоило нам пройти по улице, как наше внимание привлекали какие-нибудь новые интересные люди или предметы.

Но нам приходилось торопиться. Время стремительно бежало вперед, солнце поднималось, а уровень воды в Нигере, по которому мы собирались проехать добрую часть пути до Тимбукту и еще дальше Тимбукту, непрерывно понижался. В Управлении судоходством я попросил назвать мне день и час, когда в Мопти отойдет последний пароход, последний перед началом больших дождей.

Наконец сегодня ранним утром мы отправились в путь. Мы расставались с Бамако, а Диавара, кроме того, еще с двумя женами и пятью детьми. У него, как и у нас, было чемоданное настроение. Мощный легковой автомобиль марки «Лэндровер» готов к путешествию, шофер и седоки на своих местах, телеграммы отправлены. Итак, мы едем. Превосходное шоссе Бамако — Сегу радует глаз. Первые 240 километров «великого путешествия»; асфальт блестит как зеркало, колеса машины поют под нами, и мне тоже хочется петь.

— Это наше шоссе свободы! — восклицает Диавара.

Отрезок превосходного шоссе был залит асфальтом сразу же после провозглашения независимости. Незадолго до Сегу — Диавара обращает на это наше внимание — широкая дорога неожиданно сужается, а пыльная полоса за обочиной становится шире. Эта часть дороги строилась французскими фирмами еще в колониальное время. Здесь, по словам Диавары, деньги текли, не воплощаясь в асфальт на шоссе, а непосредственно в карманы предпринимателей. В Сегу находится «Оффис дю Нижер» — управление крупным разветвленным сельскохозяйственным предприятием в орошаемой зоне долины Нигера. Остаток этого дня, часы между послеобеденным отдыхом и поздним ужином, по французскому обычаю, мы проводим в затемненном, хорошо вентилируемом и все же душном кабинете директора «Оффис дю Нижер». Солнечные лучи прорываются сквозь закрытые ставни и дверь веранды, лежат как сверкающие клинки на столах и креслах из стальных трубок и на карте, которая покрывает всю стену.

— Можно гордиться тем, что на этом посту — один из наших друзей, — удовлетворенно замечает Диавара, прежде чем представить нас генеральному директору Управления. Затем Диавара извиняется перед нами: в Сегу живут его двоюродные братья, и они будут очень недовольны, если он не навестит их.

Генеральный директор любезно дает нам пояснения.

— Интересная голова, жаль только, что слишком мало света в комнате, — сожалеет фотограф.

Хотя директору только 30 лет, он уже много путешествовал и повидал мир. В Советском Союзе, Корее и Вьетнаме он знакомился с проблемами строительства социалистического сельского хозяйства и охотно говорит о революционном подъеме масс в этих странах как о цели, к которой стремится также и Мали. Он хорошо знает прошлое Африки, хотя сам еще очень молод. Это прошлое также молодо. Ведь нет и года, как «Оффис дю Нижер», госхоз, превышающий все привычные размеры, а при колониальном режиме бывший целым государством в государстве, перешел под управление независимого Мали.

— Был передан безвозмездно, но в совершенно плачевном состоянии, — говорит директор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география