После своего пребывания в Последнем Книгохранилище и последней поездки королевы Эстии в Амику король едва ли мог бы поверить, что служительницы похитят сразу и его самого незаменимого сторонника, и его главного непосредственного противника. И уж точно он не мог представить,
После короткой паузы генерал пожал плечами.
– В любом случае жрецы ничего нам не скажут. Я уверен даже, что они ничего и не
Король Бифальт не рассматривал такой возможности. Она разожгла его стихшую было тревогу. Если Мах был теургом – причем теургом, который мог делиться своей силой со жрецами, – даже святейшие служительницы Духа и Плоти были бы бессильны против него.
Бифальт надеялся, что служительницы не были вовлечены в это. Так было бы лучше для них самих и, конечно, для Бифальта. Ему оставалось верить в то, что этот архижрец похитил Элгарта. Предположительно чтобы вызнать, где хранятся боеприпасы Беллегера.
Будто задыхаясь, король прохрипел:
– Пошли больше людей. Стрелков, которые защищают наши патроны и порох, тоже следует защитить.
Если скрытые лучники выпустят горящие стрелы, ни один стрелок не сможет моментально предотвратить возгорание тайных складов.
Кламат сочувственно улыбнулся.
– К моему стыду, ваше величество, я не учел этой опасности. Но ее учел Матт. У нас есть люди, которые следят за нашими стрелками со всех сторон.
Он выдающийся первый капитан, ваше величество. Если бы вы послушались здравого смысла, вы сделали бы его генералом. А я с радостью служил бы у него первым капитаном.
Король Бифальт знал, что его старый друг говорил в шутку только наполовину. Но сейчас король был не в настроении для таких шуток. Потеряв Элгарта, не доверяя магистру Фасиль и отдалившись от королевы Эстии, король должен был дорожить такими людьми, как Кламат.
Бифальт вымученно улыбнулся, подбадривая Кламата. И отпустил его.
Исцеление Джаспида было не единственным, что радовало короля в последние дни. Его успокаивали и сообщения, которые он получал от Хауэла и первого капитана Матта. Новости Хауэла были краткими, часто обрывочными. Но шпион сотрудничал с Маттом, а также с некоторыми из людей Элгарта. Доклады первого капитана были более подробными.
С помощью других шпионов и доверенных лиц Хауэл узнал имя убийцы Флакс. Это имя привело Хауэла к жене этого человека и кучке их детей. Брошенная мужем без объяснения причин, женщина свободно и с горечью рассказала о страсти его к ордену и о пяти его друзьях, с которыми он проводил ночи, вместо того чтобы возвращаться в свою семью, как положено мужчине. Она назвала Хауэлу имена тех друзей и указала место их проживания, шпион передал эти сведения Матту, и люди первого капитана сравнительно легко задержали их.
Результаты, полученные из допросов друзей убийцы, были сразу и разочаровывающими, и обнадеживающими. Арестованные казались такими же беспомощными и смущенными, как и жрецы великого бога. Они исповедовали свою преданность ордену, но не могли объяснить, почему они проводили бесчисленное количество ночей вместе, бродя по улицам Отверстой Длани без какой-либо ясно осознаваемой ими цели, и это вне зависимости от того, насколько сильно на них давили.
До пыток дело не дошло, но любая другая форма допроса оказалась бездейственной: то ли арестованные так хорошо скрывали свои истинные намерения, то ли и правда были сильно озадачены. В любом случае на беллегерские склады боеприпасов нападений не было. Стрелкам первого капитана ничего не оставалось, кроме как просто наблюдать.
Король Бифальт скрипел зубами от злости, но наконец решился-таки поверить в то, что «убеждающая» магия ордена пропала вместе с архижрецом. Последователи великого бога теперь были бесполезны. И ему ничего не оставалось, как только отложить дело в сторону – до поры до времени. До прибытия в Отверстую Длань каравана Сета Унгабуэя оставалось несколько дней – стоило подготовиться.
Когда караван господина Унгабуэя добрался до Отверстой Длани, он не смог войти в город. Повозок было слишком много, к тому же некоторые были просто огромными. А именно три, запряженные фыркающими тучными иллирами с массивными клыками. Эти повозки были скорее платформами на колесах, и их непонятный груз был плотно обернут тканью. Для извилистых улиц Длани они были слишком широкими и неповоротливыми. И уж точно слишком высокими, чтобы пройти через ворота за укрепления внутреннего города. Другие повозки – кухня и столовая каравана, склад, в котором хранились запасы господина Унгабуэя, и лазарет – были слишком длинными, чтобы развернуться в городе, не задев парочку домов.