Читаем Внутри себя полностью

– Вы часто здесь бываете? – спросил Джейкоб, неспешно постукивая по столу пальцами.

– Почти всегда здесь обедаю. – В этот момент ей принесли пасту карбонара с беконом. – А почему вы ничего не заказали?

– Я поел чуть раньше. – Хилтон кивнул на ее блюдо. – Любите пасту?

– Это допрос с пристрастием?

Хилтон поднял руки в обороняющемся жесте:

– Прошу прощения, сам себе не могу объяснить, чем оправдан мой столь повышенный интерес к вам и вашим предпочтениям.

Эва не ответила и чересчур увлеченно принялась за обед.

– Знаете, в следующий раз я хотел бы предложить вам встретиться в месте, в котором часто бываю сам. Думаю, вам понравится.

– Вы уверены, что следующая наша с вами встреча также пройдет в неформальной обстановке?

Он подался вперед, впиваясь в Эву взглядом.

– Уверен, – тихо произнес он. – И не одна.

Эву бросило в жар. Она отвела глаза:

– Мистер Хилтон… Джейкоб. Мне кажется, что этот разговор переступает рамки делового этикета и нам пора заняться работой.

Ее собеседник усмехнулся и пожал плечами:

– Как скажете.

Отставив в сторону тарелку с пастой, Эва придвинула файл с документами.

***

– К вам детектив Дэвидсон.

Прошел уже час с того момента, как Эва вернулась в офис, а она все не могла выкинуть из головы глаза и улыбку Хилтона. От непрошенных мыслей ее оторвал ворвавшийся в кабинет полицейский.

– Простите, ради бога, опоздал, – пробормотал он.

Эва подняла недоуменный взгляд на часы, висевшие над входом.

– Если честно, я совершенно не рассчитывала на ваш визит сегодня.

Дэвидсон пригладил волосы, одернул пиджак и сел напротив нее. Затем стал поспешно доставать из портфеля блокнот, ручку и какие-то бумаги. Эва внимательно следила за ним:

– А где ваш напарник? Разве не он отвечает за встречи со мной?

– О, так вы еще не знаете, – всплеснул руками Рой. – Сегодня лейтенант объявил о его увольнении. Коннор, конечно, редкостный засранец, но дело свое знал. И теперь вот у меня прибавилось работы до того момента как шеф не найдет ему замену, – сокрушенно добавил он.

Эва напряглась:

– Как это об увольнении?

– У него до недавнего времени были проблемы с дисциплиной, – начал рассказывать Дэвидсон как бы между прочим, сосредоточившись на чем-то, что не мог найти в портфеле. – И шеф дал ему последний, так сказать, шанс на исправление. Приставил ко мне помощником и поручил нам ваше дело. – Наконец он нашарил что-то, вытащил какой-то круглый предмет и засунул обратно. – Простите, у вас не найдется зарядки для айфона? Свою я, похоже, на работе оставил…

Эва рассеянно открыла верхний ящик стола, достала зарядное устройство и передала детективу.

– Розетка слева от стола. И что там с Коннором? – напомнила Эва.

Дэвидсон полез искать розетку и его голос доносился уже из-под стола:

– Ну вот, – он поставил телефон на зарядку, выпрямился, снова одернул пиджак и уже спокойно сел обратно. – А тут он опять где-то накосячил, уж не знаю, где умудрился, и его отстранили. Шеф сказал, что это было последней каплей, и уволил его. Сегодня утром.

Эва задумчиво крутила ручку. Она догадывалась, что под «последней каплей» подразумевалось нечто, связанное со вчерашними приключениями Коннора.

– А вы давно с ним знакомы? – спросила она.

Рой замялся:

– Лично – с того момента как попал в участок. У нас с ним как-то сразу не заладились отношения. У Коннора своеобразный подход к работе – он всегда действует по порыву. То есть, если его что-то осенило, то он бежит и выясняет, так ли это. Я же предпочитаю сначала посидеть, поразмышлять, сопоставить факты. Вот он и думал, что я ни черта не делаю, а только ковыряюсь в бумажках.

– Мне кажется, из вас вышел неплохой тандем, – заметила Эва.

– Возможно, – Дэвидсон пожал плечами. – Вообще я когда только устроился, изучил все дела Коннора. Думал, он кто-то вроде супергероя в полицейской форме. – Он грустно усмехнулся. – А потом, когда узнал поближе, понял, что он только может быть героем, но не хочет.

Эва закусила кончик ручки, смотря на собеседника.

– Вы же видели его, мисс. Он отталкивает от себя людей. Коннор всегда ведет себя так, будто все остальные глупее его.

– Не без этого, – больше для себя, чем для Дэвидсона отметила Белова.

– Это не самое лучшее качество. Для любого специалиста. А тут еще его семейные обстоятельства… В нашей работе все личные проблемы и эмоции нужно отправлять на задний план, иначе теряется любая концентрация и способность мыслить разумно, – Дэвидсон многозначительно приподнял брови. – А это может привести впоследствии к большим проблемам.

– У Коннора бывало что-то подобное?

Рой ненадолго задумался:

– Был один случай. Когда он спасал мальчика, украденного отчимом. Там очень хитрый мужик оказался, а Коннор слишком эмоционально отнесся к этому делу и потому не мог долго его отловить.

– В итоге же ребенка спасли?

– Спасли. Но только было упущено много времени. В общем, – подвел итог Рой, – хоть Коннора и жалко, но кроме него во всем, что произошло, никто не виноват.

Эва задумчиво на него посмотрела:

– Ладно, забудем про вашего напарника. Вы же приехали за чем-то важным?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы