Взяв в руки бутылку красного вина, он слегка наклонил голову, глядя ей в глаза.
— Проверенное и чистое.
— Да, пожалуйста, — улыбнулась она.
Снейп принялся наполнять оба бокала, пока Гермиона раскладывала еду. Она уже собиралась приступить к аппетитному куску пирога, когда заметила, что он поднял бокал. Девушка быстро положила столовые приборы и взяла свой.
— За твоё выздоровление, — они чокнулись бокалами, и по выражению лица профессора было ясно, что это признание имело для него гораздо более глубокий смысл.
Она кивнула с подобающим уровнем серьёзности. В конце концов, он проделал исключительную работу, ухаживая за ней. Сделав глоток вина, Гермиона поставила бокал на изящную кружевную скатерть.
— Я вспомнила кое-что… как ты пел мне чуть раньше.
— Напевал.
— Это было очень мелодично.
— По-видимому, это не самое точное твоё воспоминание.
Она улыбнулась его способностям осуждать одновременно их обоих.
— Мне понравилось… Ты сделаешь это снова?
— Возможно.
Его чёрные глаза замерцали, и у неё закралось милое чувство, что Северус может немного стесняться своих способностей. Она начала есть, но её взгляд постоянно возвращался к нему. Казалось, каждая его черта стала более выраженной, каждое движение — более изящным. То, как он держал столовые приборы, как жевал, проглатывал, потягивал вино и вытирал рот салфеткой. Всё это казалось таким притягательным для неё. Внезапно Гермиону охватила необходимость сказать ему об этом.
— Ты ведь знаешь, что я… привязана и доверяю тебе, правда?
Он перестал жевать, слабый свет загорелся в глубине его тёмных глаз.
— По крайней мере, больше, чем раньше.
— Намного больше, — она воткнула вилку в зелёную фасоль. — Я совсем тебя не знала.
Он фыркнул.
— Большинству людей я нравлюсь ещё меньше, когда они узнают меня.
— Я была бы удивлена…
Он приподнял бровь, но продолжил есть.
— Я была бы удивлена, если бы ты позволил многим людям хорошо себя узнать, — продолжила она.
Его жевание замедлилось, и Снейп взглянул на неё поверх бокала. Сделав глубокий глоток, он прищурился.
— Не все чувствуют потребность быть открытой книгой.
— Ты думаешь, что я открытая книга?
— Ты слишком… прямолинейная и открытая в своих выражениях.
— И, всё же, мне ведь удалось обмануть целую комнату, напичканную недоверчивыми Пожирателями Смерти? Я бы сказала, у меня припасено несколько козырей в рукаве.
Он ухмыльнулся, прислоняясь под столом ногой к её ноге.
— А если приподнять рукав?
Она смущённо улыбнулась.
— Мы сейчас говорим не об этом.
— Ты сама подняла этот вопрос.
— И я буду той, кто его закроет.
Он почти незаметно пожал плечами, прежде чем сделать ещё один глоток вина.
— Итак, теперь твоя очередь, — она рассеянно покручивала вилку между пальцами. — Поделиться своими… чувствами.
Снейп поставил бокал на стол. И Гермиона мгновенно почувствовала себя неловко под его пристальным взглядом.
— Чувствами?
— Да… Я обнаружила, что ты всё-таки способен их испытывать.
Он наклонился к ней.
— Сейчас я чувствую себя счастливее, чем когда-либо в жизни.
Гермиона поперхнулась. Это было гораздо больше, чем она рассчитывала. Прижимая салфетку ко рту, девушка сделала всё возможное, чтобы прийти в себя.
— Прости меня… Я просто не ожидала…
— Честности?
— Нет… В смысле… Да.
Он продолжил есть. А вот Гермиона не могла больше вернуться к ужину. Она совсем потеряла аппетит… к еде. Голод был заменён всепоглощающим аппетитом к нему. Она хотела съесть его, прямо здесь и сейчас.
Осушив свой бокал с вином, Гермиона отодвинула стул и подошла к мастеру зелий. Северус замер со столовыми приборами в руках, после чего она, не раздумывая, перекинула ногу и села сверху к нему на колени, прижимаясь к паху.
— Ты — один из самых прекрасных людей, которых я когда-либо встречала, — прошептала она, смотря в его удивительные чёрные глаза. — Я так благодарна, что нахожусь сейчас здесь, рядом с тобой!
Целуя его, она услышала, как стучат по тарелке выпавшие из его рук столовые приборы, прежде чем Северус обхватил её руками, одна вцепилась в волосы на затылке Гермионы, а другая притягивала её к себе за бёдра. Его поцелуй был властным и страстным с примесью оттенков красного вина — опьяняющее сочетание. Она выгнулась и приподнялась, сидя на нём, чтобы получить более глубокий доступ к его открытому рту, её язык исследовал и переплетался с его в молчаливой битве их общих возрастающих желаний.
Когда Гермиона вновь уселась к нему на колени, то ощутила, как в неё упирается его член, заставляя девушку одновременно чувствовать возбуждение и испытывать вину. Она хотела бы поиграть с ним немного, но это могло только усугубить его мучения. И конечно, она даже не предполагала, что он будет ублажать её, ничего не получая взамен.
Когда она проводила пальцами по его волосам, её посетило внезапное вдохновение. Она могла бы сделать ему массаж, чтобы подарить немного облегчения.
Гермиона немного отодвинулась и, тяжело дыша, спросила:
— У тебя есть масло?
— Ты спрашиваешь мастера зелий, есть ли у него масло?
— Массажное масло?
— Разумеется.
— Я бы хотела сделать массаж… чтобы немного снять напряжение.
Он приподнял одну бровь.