- Ты позволишь Робину и его разбойникам умереть? - спросил я.
- Именно поэтому я и привела тебя сюда, Джек. Чтобы сделать то, что я не могу.
- Что мне делать?
- Перехитрить противника. Она замолчала, сосредоточившись на чём-то, что могла слышать только она. - Кто-то идёт.
Я огляделся вокруг, напрягая глаза от сгущающегося дыма. Я потянулся к рюкзаку, но не смог найти в нём ничего, что могло бы помочь. Я посмотрел на Аманду.
- Ты должна идти. Ты знаешь этот лес лучше меня.
- Мы прошли этот путь вместе, - сказала она. - Думаю, я останусь здесь на некоторое время.
Её улыбка согрела моё сердце. Мы стояли бок о бок и ждали, что будет дальше.
В конце концов, из дыма вышел молодой человек, его рубашка была распахнута, и виднелась кровавая впадина там, где раньше было сердце. Гонец, которого отослал Робин, не ушёл далеко. Он таращился на нас пустыми глазами.
- Это Мириам, - сказал мертвец. - Я говорю с тобой по сверхъестественному каналу. Я вижу тебя, Джек! Сдайся мне, и я позволю Робину и его людям бежать. Ты мне нужен больше, чем они.
- Не делай этого, - прошептала мне Аманда. - Ты не можешь ей доверять.
- Я должен, - сказал я. - Робин должен пережить это, чтобы стать легендой, которую мы пришли сюда спасти.
- Если ты пойдёшь к ней, - сказала Аманда, - я не смогу пойти с тобой.
Я долго смотрел на неё, но её взгляд не дрогнул.
- В таком случае хорошо, что Мириам нужен только я, - сказал я как можно твёрже. - Позаботься о себе, Аманда.
Я подошёл к мертвецу, и он железной хваткой вцепился в мою руку. Он потащил меня в горящий лес, и я не позволил себе оглянуться. Повсюду бушевали пожары. Ревущее пламя пожирало массивные деревья и взвивалось высоко в небо. Переплетающиеся ветви полога уже сгорели, и впервые за много столетий утренний свет беспрепятственно проникал в Шервуд. В воздухе висели клубы чёрного дыма и частицы сажи. Мертвец тащил меня мимо пылающих деревьев, идя прямо сквозь пламя, которого он не чувствовал. И всё, что я мог делать, - это стараться не закричать, пока огонь сжигал меня.
Наконец мы покинули лес и вышли на свет, в обожжённой плоти и обугленной одежде.
Мне пришлось крепко зажмуриться из-за ужасно жара, и прошло немало времени, прежде чем я смог снова их открыть. Казалось, что болит везде, и я не осмеливался опустить взгляд, чтобы посмотреть, насколько серьёзны повреждения. Я заставил себя сосредоточиться на открывшейся передо мной картине.
Эмиль сидел на бревне, а Мириам прохаживалась между последними рядами мертвецов, с интересом изучая их, словно работая над научным проектом. Я огляделся по сторонам, но не увидел и клочка потемневшей травы, указывающего на место гибели Уилла Скарлетта. Мириам, наконец, соизволила проявить интерес к моему появлению и жестом велела моему мёртвому конвоиру подтащить меня поближе. Прежде чем я успел что-либо сказать, из-за деревьев появились ещё два мертвеца, тащившие за собой монаха Тука. Они остановились рядом со мной. Лицо Тука было разбито до крови и синяков, и он едва держался на ногах, но всё же сумел слабо улыбнуться мне.
- Я никогда не был хорошим бойцом, но, кажется, я раздавил несколько тварей, когда упал на них.
Я бросил взгляд на Мириам. - Ты сказала, что отпустишь Робина и его людей, как только получишь меня!
Она легко пожала плечами. - Но теперь добрый монах в моих руках, и я могу им воспользоваться.
- Мы так не договаривались!
- Я меняю условия сделки, - сказала Мириам. - Нам нужен один Весёлый Малый для примера, а последний не оставил после себя ничего. Я думаю, мы отправим доброго монаха в небольшое путешествие, чтобы все увидели, что бывает с теми, кто бросает вызов властям. Он будет отличным примером, пока не умрёт.
Я напрягся, сопротивляясь мёртвой руке, державшей меня, но не смог даже ослабить её хватку.
Мириам не смотрела на меня, обратив всё своё внимание на Тука. - О, что мы собираемся с тобой сделать… Эмиль, покажи человеку Робин Гуда, что бывает с теми, кто бросает нам вызов.
Эмиль встал с бревна и подошёл к Туку. Он легко улыбнулся и ударил монаха по лицу.
Голова Тука откинулась назад, из разбитого носа хлынула кровь. Он едва успел вскрикнуть, как Эмиль ударил его ещё раз, и ещё.
Я боролся с хваткой мертвеца и кричал Эмилю, чтобы он остановился, угрожая ему всем, что только мог придумать, но он продолжал, пока монах не повис в хватке мертвецов. Эмиль схватил Тука за ухо и жестоко выкрутил его.
- Очнись! Я только начал!
Я в отчаянии посмотрел на Мириам. - Зачем ты это делаешь? Я думал, тебе нужен только я!
- Да, - ответил Эмиль, отворачиваясь от едва пришедшего в сознание монаха. - Я хотел бы знать ответ на этот вопрос. Захват Аутсайдера никогда не входил в наши приказы.
- Я здесь главная, - сказала Мириам. - И я буду руководить всем, как сочту нужным.
Эмиль мгновение смотрел на неё, а потом снова повернулся к Туку, который висел, скорчившись, между мертвецами. С его разбитого лица непрерывно капала кровь. Эмиль улыбнулся.
Мириам подошла и встала передо мной. Я не смог прочитать выражение её лица.
- Работай со мной, Джек, и все эти неприятности прекратятся.