Читаем Во славу божью. Книга 1 (СИ) полностью

— Ни кто! — Разозлился Глеб. — Делай что должен.

Джефри тут же продолжил одевать господина. Его снова обеспокоило поведение сэра Уильяма, который уже начал разговаривать сам с собой. Плохой знак.

Оруженосец опоясал Глеба мечом, который прибавил ещё килограмма два. Молодой человек сначала хотел взять его в руку и удостовериться, что он сможет удержать его с раненым плечом, но потом передумал, решив, что это уже не важно. Пусть всё решится там, во время поединка.

Значит я не граф Солсбери, — продолжал свои размышления Глеб. — Но герб у меня его. Значит, я принадлежу к его роду.

— Сэр Уильям, — услышал Глеб за соей спиной незнакомый голос. Он повернулся и увидел незнакомого человека, полного облачённого в доспехи. На нём была такая же накидка, как и на Глебе. — Пора.

— Готово, милорд, — произнёс оруженосец, с удовлетворением оглядывая господина. — Сэр Генри Стаффорд, — тихо произнёс он Глебу, — рыцарь из вашей свиты.

— Иду, сэр Генри, — как можно увереннее произнёс Глеб. — И сколько у меня рыцарей? — так же тихо спросил молодой человек оруженосца.

— Пятьдесят, милорд.

Кошмар. У Глеба всегда была плохая память на имена. Как быстро запомнить имена пятидесяти незнакомых человек?

Они вышли на улицу. Было пасмурно, того и гляди мог начаться дождь. Высокие башни замка уходили в серое небо, навевая неприятные мысли. Глеб снова вспомнил о поединке. Он оглядел людей, ждавших его во дворе. Все они были облачены в накидки с его гербом. К молодому человеку подвели коня, покрытого попоной, на которой так же был изображён герб графа Солсбери. Глеб мысленно поблагодарил маму, которая с самого детства водила его в конный клуб. Хотя бы что-то он умел в этой непонятной ему новой жизни. Он поставил ногу в стремя, но запрыгнуть наверх было не так-то просто. Лишний вес обмундирования давал о себе знать. Меч путался под ногами, шпоры втыкались в землю, а при наклоне вперед тянуло вниз. К рыцарю тут же подбежал оруженосец. Он помог Глебу взобраться на коня. Щит был приторочен к скакуну. Джефри протянул господину шлем, который тоже весил килограмма два, не меньше. Биго так же вскочил в седло, ожидая приказа сэра Уильяма к отправлению. Глеб махнул рукой, и кавалькада двинулась к воротам, намереваясь покинуть замок, который уже почти опустел. Все устремились к реке, протекающей недалеко от замка, возле которой проводился турнир.

Глеб смотрел во все глаза, когда они приблизились к месту поединка. Его трудно было пропустить. Отовсюду слышался шум и гам. Красивые красочные шатры расположились вдоль берега, образовав огромный лагерь. Всюду развевались знамёна с гербами собравшихся участников турнира. Неподалёку, на некотором отдалении, проводилась ярмарка, где торговали оружием, одеждой, доспехами, пищей.

— Эй, Лонгспи! — Услышал Глеб голос Симона де Монфора графа Лестера, лучшего друга сэра Уильяма, как сказал оруженосец. — Вижу тебе лучше!

Глеб не знал, как ему вести себя с графом. Стоит только ему начать с ним общаться и де Монфор сразу же поймёт, что здесь что-то не так.

— Всё в порядке, — так же громко крикнул он. — Вчерашнее поражение это случайность. Дерби просто повезло.

— Ну-ну, — усмехнулся граф. — Желаю удачи. — Кивнул он, и умчался прочь, словно его здесь и не было.

Кавалькада приблизилась к ристалищу, обнесённого деревянной оградой. С одной стороны поля были построены трибуны, на которой разместились знатные зрители. Женщины и мужчины пришли посмотреть на поединок и поддержать рыцаря, к которому они благоволили. Отдельно от трибун располагались ложи, на которой, должно быть находился король, знатные феодалы и организаторы турнира.

Глеб выехал на ристалище в компании остальных рыцарей, участвующих в турнире. Он с интересом смотрел по сторонам. Когда-то он смотрел фильмы про рыцарей, но это было давно, и он мало что помнил. Он же не думал, что сам окажется на их месте. Рыцари приблизились к королевской трибуне. Глеб во все глаза смотрел на короля. Король Ричард встал, поприветствовав рыцарей. Молодой человек склонил голову, вместе с остальными в знак приветствия королю.

Герольд оповещал титулы рыцарей, допущенных до поединка. Их имена ни о чём не говорили Глебу. Постепенно он перестал слушать, погрузившись в свои мысли. Потом, последовав за остальными, покинул поля битвы. Он спустился с коня. К нему тут же подбежал Джефри.

— Теперь надо дождаться вашей очереди. Герольд объявит ваше имя и имя вашего противника.

— Да, хорошо, — Глеб не мог устоять на месте. Он притоптывал ногами, пытаясь унять дрожь. Его не пугал даже взгляд Биго, недоверчивый и обеспокоенный. Чего ему было бояться. Если сейчас его убьют, то будет уже неважно, что думает о нём его оруженосец. — А король, как он ко мне относится? — Спросил Глеб, пытаясь отвлечься.

— Хорошо, милорд. — Ответил Джефри, закатив глаза от изумления. — Он ваш сводный брат.

Вот это да. Я брат короля. Неплохо устроился, могло быть и хуже.

— Вам пора, милорд. Произнесли ваше имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу божью

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези