Читаем Во славу божью. Книга 1 (СИ) полностью

— Победу! Ты щенок это называешь победой! Я только зря потратил своё время, наблюдая, как твой хозяин катается по песку! Убери его с глаз моих долой!

Биго больше не стал спорить с рыцарем. Он подхватил Глеба за руку и потащил его с поля. Это был самый худший бой, какой ему когда-либо приходилось видеть. Такое ощущение, что сэр Уильям совсем не владеет мечём и совершенно не знает, как им пользоваться. Если бы Джефри не знал Уильяма Лонгспи два года и не был его учеником, он бы так и подумал.

Он втащил Глеба в шатёр, усадил его на стул. По голове медленно стекала маленькая струйка крови.

— Что произошло? Почему они позволили мне уйти?

— На вас снизошла дамская милость. — Ответил оруженосец. — Любой, кого коснётся копьё с таким украшением неприкосновенен на турнире. Вам повезло.

— Они были разочарованы.

— Да, милорд. Когда закончиться дождь, они продолжат. Я думаю, у них будет ещё много развлечений.

— Уильям! — В шатёр, как ураган ворвался граф Лестер.

Только его сейчас и не хватало.

— Что с тобой сегодня? Ты дрался, как женщина. Да и дракой я бы это не назвал. Такое чувство, что ты что-то потерял на земле.

Что он хочет услышать? Что я не умею драться? Что это вообще ошибка и меня не должно быть здесь вовсе? Что ему сказать?

— Милорд не оправился от вчерашней травмы, — снова вступился за сэра Уильяма Джефри.

— Должно быть. А то, как ещё оправдать твоё поведение. До вчерашнего турнира ты был в норме. Позаботься о нём. — Бросил он Джефри. — Скоро моя очередь.

Глеб закрыл глаза от отчаяния. Ему повезло, он оказался в теле дворянина, рыцаря, брата короля, которого уважают. Но как ему сохранить это уважение?

— Сэр Уильям? — Глеб вздрогнул от изумления. У него был ещё один посетитель, коим оказалась женщина. Она, кажется, была старше Уильяма Лонгспи. Что она делает в его палатке?

— Миледи, — склонился оруженосец в благоговейном поклоне.

Глеб же так и остался сидеть на месте. Она была красива, но на взгляд семнадцатилетнего юноши, коим он всё ещё был, несколько старовата. Да и не научен он был вставать при виде женщины.

— Оставь нас Джефри. — обратилась мадам к оруженосцу. Тот, даже не взглянув на милорда, поспешил выполнить распоряжение дамы.

— Уильям, — взволнованно произнесла женщина, подойдя к молодому человеку. Глеб вздрогнул, когда она попыталась обнять его. От прекрасной леди пахло явно не жасмином. Впрочем, и он не аленький цветочек. Молодой человек, позабыв о своих ранах, вскочил с места. Он был совершенно не готов к жарким объятиям. — Вы мне не рады? Я понимаю, вы гордый человек, но я не могла позволить де Клеру искалечить вас.

Так, значит, ей я обязан своим спасением? Что ж, я готов отблагодарить её, но не таким же способом. Глебу было стыдно, и он никогда никому не говорил об этом, но у него никогда не было девушки. Точнее была, но дальше поцелуев дело никогда не заходило.

— Уильям? — Она смотрела на него вопросительным взглядом. Она ждала от него что-то, но что молодой человек не понимал. — У вас кровь. Позвольте, я помогу вам. — Она снова подошла к Глебу. Потом усадила его на место. На этот раз он подчинился. Он почти не дышал, когда она обмакнула полотенце в тёплую воду и прикоснулась к его щеке. — Где Эдмунд? Вы опять даёте ему поблажки? Если это из-за меня, то не надо.

Эдмунд? Глеб пытался вспомнить кто это. Эдмунд Мортимер, паж сэра Уильяма. Какое отношение мальчик имеет к этой женщине?

— Нет, не из-за вас, — наконец выдавил он из себя, понимая, что ситуация выглядит глупой. Она вытягивала из него слова, словно клещами, а он чувствовал себя ужиком на раскалённой сковородке. — Он мне здесь не нужен. Джефри заменяет его.

— Джефри, смышлёный мальчик. Такой же, как ты когда-то, — прошептала она, касаясь губами его виска.

Из груди Глеба вырвался непроизвольный стон. Что с ним происходит. Она же старая. Ей около тридцати. Нет-нет, не надо. Он снова вскочил с места, чуть не опрокинув воду. Голова по-прежнему болела, но то чувство, которое вызывала в нём женщина, было гораздо сильнее боли.

— Что с вами, Уильям?

— Ничего. — Насколько мог спокойно ответил Глеб. — Наверное, вам пора.

— Вы хотите выгнать меня под дождь? Хотите, чтобы я простудилась?

— О нет, миледи. — Глеб чувствовал себя идиотом. Как бы поступил на его месте сэр Уильям? Неужели бы так же столбом стоял перед ней? Вряд ли. Похоже, у них были иные отношения. Но Глеб не был готов к тому, чтобы вести себя с ней так, как Уильям Лонгспи.

— Тогда, позвольте мне о вас позаботиться. У нас есть немного времени. Граф полностью занят турниром, Эдмунд остался в замке. И к тому же, твой оруженосец вряд ли кого-нибудь сюда допустит.

Молодой человек стоял, открыв рот. Она предлагала ему уединиться в его палатке, чтобы заняться сексом? На его лице снова появилась глупая улыбка. Это конечно заманчивое предложение, но ему не хотелось снова выглядеть идиотом. Она сразу же поймёт, что он новичок в этих делах.

— Нет! — Резче, чем ему бы хотелось, воскликнул он.

Женщина отступила на шаг, как-то странно поглядывая на него.

— Всё дело в ней, да? Я надоела тебе? Ты нашёл себе новое увлечение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу божью

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези