— Итак, господа офицеры, стоит хорошенько обдумать план наших дальнейших действий. Нам по-прежнему не нужна огласка, иначе мы упустим крысу в «улье», если она там, конечно, есть. Мне начинает казаться, что этот вывод был ошибочным. Но это не является основанием, чтобы не произвести действия, предложенные майором Саттором.
Вскоре к ним присоединился заместитель полковника — майор Стефан Вачовски, начальник технической лаборатории — капитан Ши Дан Бао и майор Никита Ничипорук, ответственный за охрану объекта и пропускной режим.
— С куратором поговорю, когда выработаем четкий план действий, — сказал Чоу.
— Ну его на хрен. Занудством замучает, так что оставлю его для себя. У меня на него иммунитет.
Никто возражать не стал. Единственный представитель СБГ на Демосе пока казался лишней персоной. Рик с ним тоже успел пообщаться после возвращения из «улья». Капитан Бергер не произвел на Саттора впечатление ни умного, ни волевого человека. Ни рыба — ни мясо, иного определения у майора не было. Говорил капитан негромко, монотонно и немного в нос. Взгляд серых глаз подолгу на собеседнике не задерживался, чаще скользил по лицу и бежал куда-то дальше. Пожалуй, таким можно было легко манипулировать, что и делала его жена, счастливо наставляя рога с комендантом гарнизона. Да и не только. Впрочем, встретившись с госпожой Бергер в коридоре Штаба, Саттор был подчеркнуто вежлив и холоден, намеренно не отреагировав на легкий флирт. Больше они с любовницей Чоу не пересекались, как и с ее вялым супругом. Так что его появление на срочном совещании было и вправду лишним.
Первым покинул кабинет полковника капитан Ши. Свою задачу он понял и отправился выполнять поставленную перед ним задачу. Вторым ушел заместитель, когда всё, что касалось его, было сказано. Задержался Ничипорук, но и он уже готов был уйти, когда в дверь постучался капитан Гогуа.
— Что там? — устало спросил Чоу.
— Господин полковник, срочное донесение с объекта, — ответил адъютант, и присутствующие дружно подобрались, готовые к самым худшим новостям.
— Соединить! — рявкнул полковник, активируя переговорник.
— Есть, — ответил Гогуа и исчез за дверью.
Чоу некоторое время слушал то, что ему говорили, после его брови поползли вверх, и взгляд остановился на Сатторе.
— Демон, — усмехнулся Бернард, — там по твою душу.
— Не понял, — нахмурился Рик.
— Одичалый… какой-то паренек пришел в «улей» и требует майора с синими глазами. Говорят, рыжий…
— Дарими? — изумился Саттор.
— Его пустили на объект и оставили на КПП.
— Позволите отбыть на объект, господин полковник? — Рик поднялся на ноги и поправил форму.
— Отбывайте, — согласно кивнул Чоу. — Может, что-то важное.
— Есть, — козырнул майор и направился к дверям.
Калош поднялся следом, но его остановили. Полковник еще не закончил работать с данными, принесенными двумя добровольными разведчиками, и Макс остался, чтобы помочь. Рик, полуобернувшись, попрощался со всеми и поспешил к ангару, где стоял уже облюбованный им вездеход. Он уже не слышал, как Чоу сам связался с дежурной сменой и приказал выпустить майора.
Саттор покинул гарнизон спустя пятнадцать минут. Он выехал за силовой барьер и направил машину в сторону «улья». Вездеход катил по уже хорошо знакомой дороге, а Рик пытался понять, что пригнало рыжего мальчишку на объект поздним вечером. Но сколько бы ни гадал, так и не смог найти верного предположения. Причиной могло послужить, что угодно, но вряд ли это была просьба о помощи поселению. Если одичалым грозила беда, посланники пришли бы в гарнизон, да и не требовали бы «майора с синими глазами».
— Взбалмошный щегол, — проворчал себе под нос Рик, подозревая, что виной появления парнишки стала юношескую дурь. — Ладно, поглядим.
Саттору вдруг пришла на ум самка грызли, или, как называли этого зверя одичалые, — врана. Майор поджал губы, подумав, что зверь мог дать о себе знать, и Дарими прибежал предупредить своего спасителя об опасности. Но в этом предупреждении Рик смысла не видел, потому что подобраться к нему было невозможно, уж точно не вране. У нее не было ни хитроумных приспособлений, ни пушки, ни простого оружия. Да и отозвать его могли с Демоса в любой момент. Так что опасность с этой стороны Саттора не беспокоила.
Майор посмотрел на показания навигатора и понял, что подъезжает к знакомой полянке. Поддаваясь нездоровому любопытству, он остановил машину и повернул голову. Сейчас он не увидел цветов, как не увидел и деревьев на другой стороне полянки. Ночная мгла скрыла от человеческого взора даже их очертания. Рик пересел на пассажирское место, прижал к стеклу ладони ребром, отсекая слабое свечение приборов, и уместил между ними лицо. Однако вновь ничего не увидел, только из тьмы проступили контуры ближайших кустов.
— Интересно, где она? — спросил себя Рик. — Может, бежит за вездеходом?