Читаем Во тьме полностью

Но вместо этого, мои планы полетели коту под хвост. Все разваливается на части, и я не знаю, как остановить это. Я должен был трахнуть ее, заявить на нее права, но ее смерть стала бы конечным итогом.

У меня звенит телефон, но я не беру трубку. Я знаю, кто это.

Я уже много дней избегаю Уолтера. Его выводит из себя, когда не отвечают на его звонки и не перезванивают. По тону его голоса в последнем голосовом сообщении, в котором он требовал, чтобы я перезвонил, я заподозрил, что он знает, что я делаю за его спиной.

Меня омывает волна облегчения, когда телефон перестает звонить, но как только я бросаю его в карман и выхожу из кухни, раздается звонок в дверь.

От моего лица отливает кровь, когда я подхожу к входной двери и смотрю в глазок.

Это он.

― Я знаю, что ты там, Трэвис. Открой бл*дскую дверь.

― Бл*ть.

Я запускаю руки в волосы и пячусь назад, не зная, что делать. Тот факт, что он пришел увидеться со мной лично, означает, что я в глубоком дерьме.

Уолтер не тот человек, которого можно проигнорировать и от которого можно уйти.

Я собираюсь с мыслями и рывком распахиваю дверь, готовый принять на себя его ярость.

Уолтер быстро заходит внутрь и захлопывает дверь. Он одет в смокинг. Его шрам от ожога блестит так, словно его отполировали до блеска. Должно быть он куда-то собирается.

― Что, бл*ть, ты затеял?

По его глазам, я понимаю, что он уже знает ответ.

Нет смысла отрицать, но я решаю закинуть удочку, посмотреть, как много он знает.

― Не знаю, о чем ты.

Я скрещиваю руки на груди.

― Не морочь мне голову, Трэвис Слейд. Я знаю, что ты устроил в той тюрьме, хоть я специально сказал тебе залечь на дно.

― Кто... кто тебе это рассказал?

― Ты уже должен был понять, что у меня есть глаза и уши повсюду, даже за решеткой.

― Отлично.

Я вскидываю руки, а затем позволяю им упасть по бокам.

― Прости, что не рассказал тебе. Я не хотел вовлекать тебя, потому что это личное. Просто я с ней не закончил.

― Проклятье, Трэвис. Что, бл*ть, с тобой не так? Мы посадили ее за решетку. А теперь ты все портишь.

Я потираю лицо.

― Я ничего не порчу. Я был... осторожен.

― Недостаточно осторожен, придурок, ― говорит Уолтер ледяным тоном.

― Ладно.

Я взмахиваю руками.

― Обещаю быть более осторожным. Это ты хочешь услышать?

― Не совсем. Я хочу знать, каковы твои планы. Что ты намереваешься с ней делать? ― он делает паузу. ― Почему ты так одержим ей? Я попросил тебя на какое-то время залечь на дно. После того, как все уляжется, ты можешь играть в свои больные фантазии с любой девушкой по твоему выбору. Но вместо этого, ты не повинуешься мне.

― Дело не просто в женщине. А в Дженне.

Я сжимаю зубы.

― Она была невестой моего брата. Моего брата, которого с рождения предпочли мне. Уинстон забрал у меня все. Он украл мою жизнь.

― И теперь ты хочешь забрать все, что когда-то принадлежало ему?

Уолтер усмехается.

― Послушай меня. Позволять своим эмоциям управлять тобой опасно. Мы не попадаемся по той причине, что чертовски осторожны. Мы не руководствуемся эмоциями. А теперь ты ставишь весь мой проклятый бизнес под удар.

Я падаю на диван.

― О чем ты? Ты хочешь, чтобы я отошел от дел? Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это?

― Я даю тебе последний шанс покончить со всем этим безумием.

Уолтер показывает на меня дрожащим пальцем.

― Я предупреждаю тебя, Трэвис. Если ты продолжишь косячить за моей спиной, ты не только отойдешь от дел, но и отойдешь в мир иной.

― Не говори так.

Я запускаю руку в волосы.

― Мы как братья, Уолт. Мы прошли долгий путь. Весь путь с того проклятого приюта.

― Не смей говорить мне о братстве. Ты убил своего родного брата.

Я качаю головой.

― Ты попросил меня это сделать.

― Только потому, что я знал, что ты так поступишь. Я по твоим глазам видел, что ты ненавидишь его.

Он прочищает горло и поправляет свой галстук-бабочку.

― Если ты не уберешь за собой беспорядок, я вернусь и всажу пулю тебе в голову.

У меня стынет кровь, когда он достает пистолет и наставляет на меня.

― Не заставляй меня избавляться от тебя.

С этими словами, он покидает мою квартиру, и я медленно выдыхаю. Затем встаю на ноги и достаю телефон. Какое-то время просто держу его в руке, гадая, что предпринять. Затем делаю звонок.

Стор берет трубку с пятого гудка. К тому времени, как раздается его голос, я уже закипаю. Пока я избегал Уолтера, охранник избегал меня.

― Я пытался дозвониться весь день. Почему ты не брал трубку и не перезванивал?

― Я должен быть осторожным. Вчера мы почти попались. Нам повезло, что начальница тюрьмы не посчитала необходимым показывать новым охранникам яму.

― Стор, мне нужно забыть о том, что произошло вчера, и закончить чертову работу.

― Закончить работу? О чем ты?

― Ты меня слышал, ― говорю я. ― Я хочу покончить со всем. Закончить работу, которую я начал.

― Нет, я не могу этого сделать. Я...

― Хватит еб*ть мне мозг, Стор. Мне нужно, чтобы ты сделал, как я скажу. Я хорошо заплачу тебе за это.

Я знаю, что Уолтер хочет, чтобы я оставил Дженну в покое, но после всего, что произошло, я сомневаюсь, что она будет держать рот на замке. Рано или поздно, она разоблачит меня, и мы поменяемся местами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья во тьме

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену