Читаем Во тьме безлунной ночи полностью

* * *

Грозовая гора.

Ветер в чаще бамбука

Протоптал тропу.

* * *

Откуда кукушки крик?

Сквозь чащу густого бамбука

Сочится лунная ночь.

* * *

Печального, меня

Сильнее грустью напои,

Кукушки дальний зов!

* * *

В ладоши звонко хлопнул я.

А там, где эхо прозвучало,

Бледнеет летняя луна.

* * *

Майский докучный дождь…

Обрывки цветной бумаги

На обветшалой стене.

* * *

Нахожу свой детский рисунок


Детством пахнуло…

Старый рисунок я отыскал —

Ростки бамбука.

* * *

Что ни день, что ни день —

Все желтее колосья.

Жаворонки поют.

* * *

Женщина готовит тимаки[51]


Листок бамбука в руке…

Другой рукой заправляет

Прядь выбившихся волос.

* * *

Уединенный дом

В сельской тиши… Даже дятел

В эту дверь не стучит!

* * *

В летний зной[52]


«Безводный месяц» пришел.

Кто хвалит леща морского, а я —

Соленое мясо кита.

* * *

Без конца моросит.

Лишь мальвы сияют, как будто

Над ними безоблачный день.

* * *

Зеленеет один,

Осеннему утру наперекор,

Спелый каштан.

* * *

В темном хлеву

Звон москитов чуть слышен…

Конец жаре.

* * *

В ночь полнолуния


Друг мне в подарок прислал

Рису, а я его пригласил

В гости к самой луне.

* * *

Легкий речной ветерок.

Чай хорош! И вино хорошо!

И лунная ночь хороша!

* * *

Глубокою стариной

Повеяло… Сад возле храма

Засыпан палым листом.

* * *

Луна шестнадцатой ночи[53]


Так легко-легко

Выплыла – и в облаке

Задумалась луна.

* * *

Отоприте дверь!

Лунный свет впустите

В храм Укимидо́!

* * *

Шестнадцатая ночь.

Успеем ли сварить креветок?

Так мало длится тьма!

* * *

Стропила моста поросли

«Печаль-травою»…[54] Сегодня она

Прощается с полной луной.

* * *

Кричат перепела.

Должно быть, вечереет.

Глаз ястреба померк.

* * *

Вместе с хозяином дома

Слушаю молча вечерний звон.

Падают листья ивы.

* * *

Благоденствие большой семьи


Деды, отцы, внуки!

Три поколения, а в саду —

Хурма, мандарины…

* * *

Белый грибок в лесу.

Какой-то лист незнакомый

К шляпке его прилип.

* * *

Какая грусть!

В маленькой клетке подвешен

Пленный сверчок.[55]

* * *

В день «Праздника хризантем»[56]


Одинокий мой шалаш!

День померк – и вдруг вино прислали

С лепестками хризантем.

* * *

Варят на ужин лапшу.

Как пылает под котелком огонь

В эту холодную ночь.

* * *

Ночная тишина.

Лишь за картиной на стене

Звенит-звенит сверчок.

* * *

И мотылек прилетел!

Он тоже пьет благовонный настой

Из лепестков хризантем.

* * *

Блестят росинки.

Но есть у них привкус печали,

Не позабудьте!

* * *

Верно, эта цикада

Пеньем вся изошла? —

Одна скорлупка осталась.

* * *

Опала листва.

Весь мир одноцветен.

Лишь ветер гудит.

* * *

В деревне


Рушит старуха рис.

А рядом – знак долголетья —

Хризантемы в цвету.

* * *

Чтоб холодный вихрь

Ароматом напоить, опять раскрылись

Поздней осенью цветы.

* * *

Посадили деревья в саду.

Тихо, тихо, чтоб их ободрить,

Шепчет осенний дождь.

* * *

Хозяин и гость


Друг на друга нарцисс

И белая ширма бросают

Отблески белизны.

* * *

Собрались ночью, чтоб любоваться снегом


Скоро ли свежий снег?

У всех ожиданье на лицах…

Вдруг зимней молнии блеск!

* * *

Сокол рванулся ввысь.

Но крепко охотник держит его —

Сечет ледяная крупа.

* * *

Скалы среди криптомерий!

Как заострил их зубцы

Зимний холодный ветер!

* * *

Вновь зеленеют ростки

В осенних полях. Под утро —

Иней точно цветы.

* * *

Радостно глядеть:

Ночью снегом станет

Этот зимний дождь!

* * *

Все засыпал снег.

Одинокая старуха

В хижине лесной.

* * *

Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия


…Но, на худой конец, хоть вы

Еще под снегом уцелели,

Сухие стебли камыша.

* * *

Соленые морские окуни

Висят, ощеривая зубы.

Как в этой рыбной лавке холодно!

* * *

«Нет покоя от детей!»

Для таких людей, наверно,

И вишневый цвет не мил.

* * *

К далекой Фудзи идем.

Вдруг она скрылась в роще камелий.

Просвет… Выходим к селу.

* * *

Есть особая прелесть

В этих, бурей измятых,

Сломанных хризантемах.

* * *

Уродливый ворон —

И он прекрасен на первом снегу

В зимнее утро!

* * *

Прохожу осенним вечером через старые ворота Расёмон в Киото[57]


Ветка хаги задела меня…

Или демон схватил меня за голову

В тени ворот Расёмон?

* * *

Монах Сэнка скорбит о своем отце


Темно-мышиный цвет

Рукавов его рясы

Еще холодней от слез.

* * *

Влюбленные коты

Умолкли. Смотрит в спальню

Туманная луна.

* * *

Зимняя буря в пути


Словно копоть сметает,

Криптомерий вершины треплет

Налетевшая буря.

* * *

Под Новый год


Рыбам и птицам

Не завидую больше… Забуду

Все горести года.

* * *

Незримая весна!

На обороте зеркала

Узор цветущих слив.

* * *

Прогулка по городу


Без конца и без счета

Хоромы, пагоды, сливы в цвету,

Весенние ивы…

* * *

Всюду поют соловьи.

Там – за бамбуковой рощей,

Тут – перед ивой речной.

* * *

В горах Кисо


Покорна зову сердца

Земля Кисо. Пронзили старый снег

Весенние побеги.

* * *

С ветки на ветку

Тихо сбегают капли…

Дождик весенний.

* * *

Через изгородь

Сколько раз перепорхнули

Крылья бабочки!

* * *

Посадка риса


Не успела отнять руки,

Как уже ветерок весенний

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги