Читаем Во тьме безмолвной под холмом полностью

Дудочник завершил третий символ, и Элли нисколько не удивило, что это hē – вертикальная линия с тремя поперечными, наклоненными влево. Ликование. Тот, что они нашли на месте гибели Тони Харпера, тот, с которого все началось.

И на котором, возможно, все и закончится. До круга подать рукой. Только вот треклятые застежки не поддаются, будто нарочно пытаются помешать…

Дудочник прижал обугленный инструмент к стене пещеры под первым символом, прочертил на камне длинную горизонтальную линию и бросил остатки дудки в огонь. Его товарищ заиграл снова. Элли почувствовала, как мелодия вибрирует в ее теле, во внутренностях и костях. Пол задрожал, выпустив спиральные клубы пыли, с потолка посыпались тонкие струйки. В памяти всплыла еще одна цитата из Библии: «И будут глады, моры и землетрясения по местам»[25].

Задняя стена пещеры начала трескаться по угольной линии, прочерченной Дудочником. Трещина расползлась одновременно в обе стороны, а затем расширилась. Посыпались куски известняка.

– Твою мать, – простонала Шарлотта. А может, и прокричала, все равно Элли почти не слышала ее, как и твари, погруженные в экстаз. Новая часть стены обвалилась, клубы пыли вспухли и заволокли пещеру дымной завесой. Элли задыхалась и кашляла; на какое-то время она почти ослепла, но потом сквозь дым пробилось серебряное свечение.

Пыль оседала. Серебристое пламя превратилось в сияющий столб, достигнув потолка. Плясуны пали перед стеной на колени; Барабанщики с Дудочниками тоже, причем Барабанщики продолжали отбивать ритм.

Обвалилась почти вся стена, открыв за собой другую. Эта другая была покрыта коростой, а может, просто облеплена каменной крошкой. Поверхность была каменисто-серой, но не каменной и не металлической. Что же это такое?

Элли успела заметить что-то вроде шва, проходящего по второй стене примерно на том же уровне, что и угольная линия, проведенная Дудочником, – но лишь мельком. Потому что и эта стена треснула.

Трещина становилась все шире и шире, материал, из которого состояла вторая стена, собирался складками, сползая с блестящей поверхности. В ней мелькали проблески белизны, но в основном она отливала золотом. А посередине это самое золото толстой горизонтальной чертой прорезывала чернота.

Словно зрачок в овечьем или козьем глазу…

Щель сомкнулась, чтобы раскрыться вновь, шире прежнего. Веко поднялось, огромное око глянуло на Элли – сквозь Элли, – и мелодия Дудочников взвилась к потолку в исступленном восторге.

Под ликование пробудился первый из Спящих.

* * *

Рев, глухой удар и треск, затем – вспышка света. Отвал трактора врезался в существ, окружавших группу Милли. Некоторые твари попадали с ног, остальные с визгом бросились врассыпную от горящих фар.

– За мной! – крикнул кто-то сверху. – За мной! – Ошеломленная Милли поняла, что из кабины трактора высовывается Фил Робинсон. Второй трактор Харперов. Фил развернул машину и поехал через луг, включив задние фары.

Выжившие заковыляли за ним. Фил ехал не слишком быстро, и Милли поняла, что он пытается удержать ее и остальных в защитном сиянии огней. Однако ехать еще медленнее он не мог, иначе твари разобьют фары. А Милли со своими короткими ногами порядком отстала.

Ноэль обхватил ее за талию, оторвал от земли и побежал, стиснув зубы; когда они поравнялись с трактором, он ухватился за дверную раму, крикнул:

– Залазь!

Сама не зная как, Милли ухитрилась влезть в кабину. Фил, склонившийся над рулем, едва взглянул на нее, когда она плюхнулась на пассажирское сиденье. Она обернулась, ища Ноэля, но тот отпустил дверной косяк и исчез в толпе.

– Джонс! – заорала она. – Джонс!

Кто-то еще вскарабкался в кабину. Милли с надеждой обернулась, но это был Эрни Штазёлек с дробовиком в руках.

– Подвинься, – скомандовал он, и она безропотно повиновалась. Что-то садануло в лобовое стекло, и Эрни ответил выстрелом в темноту. Кто-то завыл от боли.

– Решил, что тебе не помешает помощь, – сказал Эрни Филу. Позади полыхнул огонь: бутылки с зажигательной смесью прикрывали отступление.

Фил не ответил; лишь бормотал что-то себе под нос, словно бы обращаясь к кому-то невидимому за окном. Милли вроде бы расслышала «Я займусь этим, Джуль», а потом он гаркнул «Держись!» и нажал на газ.

Трактор накренился и перевалил через дренажную канаву на краю Луговой рощи, зацепив отвалом ограду из колючей проволоки и выворотив ее из земли. Подскочив, он вырвался на дорогу. Милли испугалась, что он опрокинется, но трактор восстановил равновесие и помчался вперед, к перекрестку Вышней, Храмовой и Кузнечного. Не успей она схватить Эрни за ремень, его бы вышвырнуло из кабины.

Она слышала крики, видела испуганные лица бегущих и тощие белые силуэты, мчащиеся за трактором. Джош Пидкок споткнулся и упал; как только он очутился вне света, твари в кожаных плащах навалились на него. Эрни пальнул в них ракетой, но без толку. Джош и его крики затерялись в темноте.

Фил свернул на обочину, сделал круг и переключился на задний ход, направляя фары в поле. Чтобы выиграть время, хотя бы секунды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры