Читаем Во тьме безмолвной под холмом полностью

– Нет, это не так. – В последний раз они пользовались сканером пару дней назад – до того, как смерть Тони все изменила, – подслушивали разговоры, пока Дом устраивал собачьи бои, дабы убедиться, что легаши не собираются заглянуть на огонек. Те не заглянули; отсталый или нет, Дом всегда тщательно все организовывал. – Это Их работа.

Кира хотела что-то сказать, но прикусила язык.

– Ты видела, что Они сделали в Воскресенском, – продолжала Лиз, – и слышала, что Они устроили в «Колоколе». Это не сказочные существа сделали, Кира Лукас. Не у меня крыша едет. Или ты думаешь, я сама ночью туда смоталась и все это устроила?

– Не, – сказала наконец Кира.

– Ну и все тогда.

– Легашей сейчас все равно не отловишь, – сказал Пол. – Они, суки, шифруются.

– Без разницы, – сказала Лиз. – Ни одной сволочи не слыхать, вот в чем соль. Итак, – она опять повернулась к Кире, – там, снаружи, что-то есть. Это ты признаешь? Не грабители, потому как ничего не берут. Не какая-нибудь банда, докопавшаяся по какой-то херне, потому как они бы сразу пришли за нами. Так?

– Так-то оно так, Лиз, но все-таки… стрелять в легашей?

– Ну тогда вот что, – сказала Лиз. – Как заявятся легаши, скажешь, что тоже была в заложниках. Хотела нас остановить, а мы тебя связали. Мы все подтвердим.

А Кира в таком случае может идти на все четыре стороны, да некуда. Она посмотрела на Фрэнка, и Лиз с гордостью увидела, что тот сделал каменное лицо; когда нужно, семья для Фрэнка на первом месте.

Кира покачала головой.

– Нет. Че бы ни пришлось сделать, я сделаю.

– Умница, – заключила Лиз, ничуть не покривив душой. Она бы сломала Киру, если б пришлось, но девчонка и так преданная. Может, и не Харпер по крови, зато по духу. Ей предстоит проверка боем, но она выдюжит – и убедится, что Лиз была права.

Сканер затрещал, засвиристел. Лиз махнула рукой, и Пол выключил его.

– Они не смогут вызвать своих товарищей-легашей, – сказала она. – Так что приедут Читэм с Томом Грэмом, а от него толку как от козла молока. На крайняк парочку местных прихватят. Ничего, с чем мы не смогли бы управиться до темноты. А кроме того… – Лиз улыбнулась, представив лицо Элли Читэм, когда та увидит, с чем столкнулась на самом деле, – им бояться нужно куда больше, чем нам.

Она поглядела на остальных: осмелится ли кто-нибудь бросить ей вызов? Смельчаков не нашлось.

– А с этими че делать? – Кира указала за дверь.

– Завтра нам уже не придется беспокоиться ни из-за легашей, ни из-за кого-либо еще. Только из-за Них. Утром отведем мальчишку к Пустотам. Девку отдадим на следующий день. Им теперь поросят маловато будет. А нам нужно, чтоб Они были довольны.

– Нет! – Все подскочили: голос подала та, на кого бы подумали в последнюю очередь. – Вы этого не сделаете, – проговорила Джесс. – Так нельзя.

– Заткнись, тупая мандавошка, – сказала Кира.

– Это убийство. – Лицо Джесс раскраснелось, глаза сверкали.

Кира издала отрывистый, каркающий смешок.

– О-о нет. Послушайте эту плаксу-ваксу. Низзя идти плотив зако-она! Это узасно нехолосо! Нам всем влетит!

– Завтра это перестанет быть убийством, – промолвила Лиз, не обратив внимания на Кирино паясничанье. – Это будет жертвоприношение. Чтобы выжить.

Она понимала, что рубит сплеча, но иначе их семье не жить.

– Но полиция…

– Нахуй легашей, – заявила Кира. – Верно? Верно?

Дом засмеялся:

– Нахуй легашей!

– Два дня, – сказала Лиз. – Два дня – и все. Сегодня, потом завтра ночью будет Пляска, и тогда, – она затушила самокрутку, – полиция не будет стоить ломаного гроша.

– Мамочка, ну нельзя так. Они те ничего не сде…

– Просто заткнись, – отрезала Лиз, растеряв всякое терпение. – Хватит, черт возьми, распускать сопли. Мальчишка пойдет завтра, девка – послезавтра. И делу конец. К черту всех остальных, Джесс. Речь идет о семье.

В иное время Джесс поджала бы хвост, как побитая собачонка, но теперь она была не просто напугана или опечалена – впервые на памяти Лиз она была зла. Покрасневшее лицо, слезы – не от горя, не от испуга, а от ярости.

– Ты хочешь отдать его и Шарлотту гадам, что нашего Тони убили?

– Заткнись, бля! – Лиз, сама уже взбешенная, подняла кулак. Спасибо хоть дробовика под рукой не оказалось. – Нас не спросили, тупая телка. Говорю тебе: речь о выживании! Нечего было Тони по ночам шляться. Он огреб от собственной тупости. – Ее голос дрогнул. Нет, никаких слез. Ей нельзя плакать. – Кабы не он, так Они бы нашли другого.

А если бы не нашли? Может, Они бы восприняли это как знак, что время еще не пришло? Может, останься Тони позапрошлой ночью дома, ничего бы и не случилось?

Нет смысла об этом думать: что случилось, то случилось. Сейчас важно разобраться с тем, что ждет впереди. Из семейной Библии Лиз знала, что их ждет и что нужно делать. Она перешла на крик:

– Чему быть, того не миновать! Наш долг – пережить это, и мы не будем распускать нюни! Мы справимся, делая то, что до́лжно. Дадим Им то, что должны. Сделаем это – останемся живы. – И не только живы, кстати. Она знала, ЧТО древние писания – древнее любой Библии – сулили тем, кто сохранил веру. Пусть она обожала Тони, речь шла о благополучии всей семьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры