Читаем Во времена Саксонцев полностью

Крикливая, дерзкая, гордая, она не имела друзей, не терпели её, но её окружали толпы льстецов и клиентов всякого ранга. Приближаясь уже к шестидесяти годам, сильная, несмотря ни на что, в постоянном движении, она вовсе не казалась изнурённой жизнью.

Муж, дети так же, как брат, должны были быть ей послушны. Очень легко впадала в ярость, а тогда не могла сдержаться и недостаток образования выходил на явь, потому что ругала и проклинала самым грубым образом.

Пурпур брата, его могущество примаса, которое в междуцарствие покрывало его должностью Interrexa, вскружили голову Товианьской, которая в свете едва его равным себе считала.

Гнули перед ней шею.

Неудачи Конти, слабость его партии, которая поддержать его не могла, пробуждали, однако, в каштеляновой беспокойство, а особенно, когда, минуя примаса, Август договаривался с начальниками оппозиции.

Шептали уже о приятеле Собеского, епископе Залуском, что хотел сблизиться с Саксонцем, поддерживали и Собеских. Поэтому нужно было пользоваться последними, может быть, минутами, чтобы добиться выгодных условий.

Пшебор объявил купца, как человека, который имел на дворе большие связи, и мог незаметно, тихо служить инструментом.

Каштелянова ожидала чего-то совсем иного, потому что задумалась, когда, сидя в кресле с подлокотниками, как на троне, увидела входящего очень приличного юношу, одетого по-польски. Так мало в нём осталось от саксонца, что его пани Товианьская вовсе не заметила. Думала даже, что произошла ошибка, но Пшебор, который его представлял, не оставлял сомнения.

Пан Лукаш понял то, что не нужно быть свидетелем разговора, и был бы помехой, не помощью; поэтому выскользнул сразу за дверь.

Какую-то минуту Товианьской трудно было завязать разговор. Заговорила с ним о том, что саксонец, признавал ли его кто-нибудь королём, или нет, пробуждал любопытство, а мало лиц знало его в Польше и разные доходили слухи.

– А! Мы можем поздравить себя с этим выбором, – поспешил с ответом Витке, – пан со всех взглядов достойный трона. Большого ума, замечательный, щедрый аж до избытка, человечный и мягкий.

– Стало быть, у вас только похвалы для него! – отпарировала каштелянова. – Это понимает, кто ему служит…

– Я не имею счастья быть на службе короля, – сказал Витке, – но говорю то, что повторяют все, которые его знают…

– Говорят, что он очень легкомысленный, – прибавила Товианьская, – ну и веру католическую, хотя внешне принял, возможно, придерживается своей прошлой.

– Нигде это, однако, не выявилось, – начал Витке. – В Кракове его все видели приступающего к причастию.

Товианьская кивнула головой.

– Говорите, он щедрый, – вставила она. – Вероятно, вероятно, потому что иначе ничего бы не достиг. Изнурённая войнами Речь Посполитая нуждается в деньгах. Войско не оплачено.

Она задержалась, изучающе глядя на купца, который стоял на вид очень хладнокровный.

– На всё ему хватит, – отозвался он, подумав, – даже на благодарность тем, что ему способствуют и захотят поддержать.

Он поглядел в глаза каштеляновой, румянец которой дал понять, что уже разгадала посланца.

– На этом свете, – отозвалась она, вздыхая, – ничего бесплатного… Мы этого не переделаем.

– Король Август также запасся значительными ресурсами по дороге на коронацию, – проговорил Витке с улыбкой. – Рад бы приобрести себе приятелей и предотвратить гражданскую войну. Не пожалеет для этого подарков.

После минутного молчания Товианьская, которая уже дольше выдержать не могла, воскликнула:

– Признайтесь, у вас есть какие-нибудь поручения?

– Нет, ни приказов, ни поручений не имею, – сказал Витке спокойно, – Я человечек маленькими, но со значительными людьми отношения меня связывают. Многое бы мог сделать, хоть ни к чему не обязан… а молчать умею…

Каштелянова встала с кресла, огляделась вокруг и кивнула Витке, провожая его к прилегающему кабинету.

– Признайтесь, что вы имеете мне сказать, – повторила она. – Я льстецов не люблю, у меня что в уме, то на языке. Всё же не предам…

– Повторяю пани каштеляновой, – произнёс Витке, – поручения не имею, но королю желаю добра, рад бы ему приобрести тех, от которых зависит мир и усмирение бунта. Я готов отнести, если бы вы мне что-нибудь доверили.

Товианьская кивнула головой… Неизвестно какой дорогой она напала на мысль угостить гостя.

– Может, выпьете чего-нибудь? – спросила она.

– Нет, благодарю, – сказал Витке.

Каштелянова закрутилась по покою.

– Но кто вы?

– Я? Купец из Дрездена…

– А откуда же этот польский?

Витке зарумянился.

– Мы давно в Германии осели…

– Как вас зовут?

– Немцы зовут меня Витке, а поляки Витковским, – отозвался купец.

– Потому что это так, видите, с первым встречным в трактаты входить…

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза