Читаем Водные духи клятв полностью

— В таком случае, почему ты выкопала эту яму, спряталась в ней и подсматриваешь?

— Будет неприглядно, если меня заметят, — сказала Луиза, сердито глядя на меч.

— В таком случае разве не было бы лучше, если бы ты с самого начала не занималась подглядыванием? Не было бы лучше не обращать внимания на то, что делает фамильяр?

— Не в том причина. Тот болван, тот тупой фамильяр, даже не посоветовавшись со мной, целый день фли-фли-флиртует…

Голос Луизы задрожал, когда она дошла до слова "флиртует". Она была чрезвычайно зла.

— Хотя, вероятно, я — маг, использующий легендарную стихию Пустоты, но я не могу ни с кем об этом посоветоваться, и, несмотря на то, что я волей-неволей намеревалась посоветоваться с этим бездарным, бесполезным, тупым, ленивым фамильяром, он с какой-то служанкой сколь угодно фли-фли-фли…

— Фли-фли-фли…

— Не передразнивай меня!

— Как страшно. Однако, ты зашла слишком далеко, швырнув в него камнем, или я ошибаюсь? Какая жалость, ведь партнер, возможно, умер.

Находясь в яме, Луиза скрестила на груди руки.

— Вот так флиртовать, пренебрегая обязанностями фамильяра — ему еще лет десять это будет рано.

— Ревность.

— А вот и нет. Ведь ты, безусловно, ошибаешься, — как только Луиза, покраснев и отвернувшись, пробормотала это, Дерфлингер, подражая ее стилю речи, произнес:

— Почему он не вознамерился поцеловать свою хозяйку?

— Умолкни.

— Хотя я притворилась, будто сплю… Ведь я сейчас расплачусь.

— Если опять скажешь это, я расплавлю тебя с помощью магии Пустоты. Клянусь, что расплавлю.

Дерфлингер задрожал как осиновый лист. "Похоже, он смеется. Действительно противный меч", — размышляя об этом, Луиза спросила у клинка:

— Эй, я вынуждена у тебя спросить. Я, дворянка с подлинной родословной, обращаюсь с вопросом к такому ржавому мечу, как ты. Будь благодарен за это.

— Чего тебе?

Луиза мило откашлялась. Затем, отчаянно краснея, она спросила у Дерфлингера; при этом в ее голосе слышалось, что она изо всех сил старается сохранить достоинство:

— Изложи мне пункты, по которым та служанка превосходит меня в обаянии. Объясни сжато, указав только суть и так, чтобы это было легко понять

— Когда услышишь, что будешь делать?

— К тебе это не имеет отношения, не так ли? Слышишь, ответь на заданный вопрос.

— Ревность.

— Ведь я сказала, что ты ошибаешься, разве нет?

— И хотя я когда-то очертя голову бросалась вперед… Ведь я сейчас расплачусь.

— Все-таки, я тебя расплавлю.

Луиза, взяв палочку наизготовку, начала произносить заклинание, поэтому. Дерф в панике ответил. Для него был невыносим использующий стихию Пустоты взрыв волшебного света, который недавно произошел.

— П-понял я! Черт побери, ничего не попишешь, дворяночка! Во-первых, та деревенская девчонка умеет готовить.

— Похоже, что так. Однако зачем это упоминать? Если заказать еду, тоже будет хорошо, разве нет?

— Мужчинам нравятся женщины, умеющие готовить. Далее, она, по-видимому, сильна в рукоделии.

— И я на это способна. Ведь меня научила моя матушка.

— Если сравнивать твое умение со способностями той служанки, то вы различаетесь как ящерица и дракон.

— Дальше.

— Ну, лицо — тут дело вкуса. Ты более-менее в порядке, и у нее есть свое обаяние. Однако у нее есть оружие, которого нет у тебя.

— Давай, говори.

— Грудь.

— Человеку свойственно расти и развиваться, — произнесла Луиза, выпятив свою грудь. Та была совершенно плоская.

— Сколько тебе лет?

— Шестнадцать.

— Ох-ох. Ты уже выросла, бесполезно.

Луиза начала произносить заклинание.

— Подожди! Остановись! Послушай! Ведь мужчинам из вашей человеческой породы нравятся женщины с большой грудью, так? Когда недавно партнер принимал ванну вместе с той служанкой, он просто потерял голову, правда?

Когда Дерфлингер это произнес, у Луизы расширились глаза.

— Что это? Что ты сейчас сказал? Именно ты!

— Что? Нуу, когда они вместе принимали ванну…

Меч объяснил девочке про случай, когда Сайто и Сиеста вместе принимали ванну.

Дослушав до таких подробностей, Луиза тяжело и глубоко дышала. Ее тело дрожало, что было чрезвычайно опасно. Во всяком случае, она уже была разгневана. Дерфлингер, хоть он и был мечом, ощутил такой редкий для себя ужас, поэтому замолчал.

В этот момент находившийся рядом крот внезапно высунул свою голову из ямы. Верданди заметила человеческую фигуру, которая ее обрадовала. Это был разыскивающий ее Гиш.

Внезапно остановившись, он опустился на колени и тут же, крепко обняв своего любимого фамильяра, потерся щекой об его щеку.

— Ах! Я искал тебя, Верданди! Мой милый пушистик! Выкопав в этом месте яму, ради всего святого, что ты в ней делала? Что? Ой, Луиза, — Гиш обнаружил в яме свою одноклассницу, и на его лице отразилось недоумение, — Что ты делаешь в этой яме?

Крот переводил свой взгляд, в котором читалась неловкость, с Гиша на девочку и обратно. Но хозяин утвердительно кивнул и заговорил присущим только ему манерным тоном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулизин Фамильяр

Нулизин Фамильяр
Нулизин Фамильяр

— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!

Нобору Ямагути

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези