Я слышал их будто издалека. Срочно надо выяснить, что произошло! От одной мысли, что с Шари – самой классной девочкой в мире – могло что-то случиться, мне стало нехорошо. Поэтому я просто преградил мистеру Кристаллу путь:
– Что с дельфинами?
Высокий молодой человек мрачно и немного сочувственно взглянул на меня. Может, заметил, что значит для меня Шари.
– Мы видели, как наших дельфинов около получаса назад поймала дюжина парней на рыболовном судне, – сказал он. – Если не ошибаюсь, они направляются в дельфинарий.
Полуночная миссия
Шари и её друзей поймали рыбаки – вот почему они до сих пор не вернулись!
– Но… Ведь ловить дельфинов в море в окрестностях Флориды запрещено, – вмешалась потрясённая Юна.
– Некоторым, увы, на это начхать, – сказал мистер Гарсия. – Но если повезёт, мы, возможно, освободим всех троих ещё этой ночью.
– Кстати, а как ловят дельфинов? – спросила Элла, которую эти новости, похоже, нисколько не взволновали. – Я думала, они достаточно смышлёные, чтобы не попасться.
Мистер Гарсия строго взглянул на неё:
– Какими бы смышлёными они ни были, если накинуть на них сеть, дельфинов очень даже можно поймать. Надо собрать спасательную команду, Джек.
Джек Кристалл кивнул:
– Я за спасательную команду из учителей. Фаррин, ты…
Одних учителей?! Ну уж нет. Может, мне хоть на этот раз выпадет случай помочь Шари!
– Возьмите меня с собой – пожалуйста! – попросил я, приготовившись к тому, что мистер Кристалл просто отодвинет меня в сторону. Да уж, вид у меня после морской вылазки неважнецкий, зато решимости не занимать.
Наверное, мисс Уайт это почувствовала: она положила руку нашему молодому директору на плечо. Громоздкие разноцветные кольца с полудрагоценными камнями на её пальцах засверкали на свету. Они с Джеком молча переглянулись, и он вздохнул:
– Ну ладно. Алиша, ты возглавишь спасательную группу. Кого ты выберешь себе в команду?
Она указала на меня и ещё нескольких ребят из моего класса:
– Тьяго, Леонору, Барри и Финни. – Она по очереди пристально посмотрела на нас тёмными глазами. – Подумайте хорошенько, точно ли хотите в этом участвовать. Сна этой ночью не предвидится. К тому же может быть опасно.
– Ну и что? – пожал плечами Барри. Мы все молча кивнули. Я ощутил прилив адреналина. Понятно, почему нас с Барри взяли с собой: мы оба сильные. Финни тоже логичный выбор: она смышлёная и умеет маскироваться и переодеваться. Но зачем нам Леонора, оборотень – электрический угорь? В качестве живого электрошокера?
Оливия, рыба-хирург, протиснулась к нам сквозь толпу напряжённо слушающих учеников:
– Возьмёте меня в команду? Вдруг кто-нибудь поранится.
– В другой раз, – пообещал ей Джек Кристалл. – Пойдём, поможешь мне подготовить снаряжение.
Я вспомнил, что Оливия не выносит вида крови, хотя собирается поступать на медицинский.
– А потом можешь оказать мне первую помощь: я сегодня в море о медузу обожглась, – сказала Юна, подняв покрасневшую левую руку.
Я удивлённо уставился на неё: насколько я помнил, сегодня она в море не была. Кроме того, покраснение подозрительно напоминало флуоресцентный маркер.
– Конечно, я тебе помогу, – просияла Оливия. – Только сначала снаряжение упакую.
Я невольно улыбнулся, но при мысли о Шари улыбка сошла с моего лица. Как она там? Не ранили ли её во время этого чёртова незаконного лова? Надо как можно скорей её освободить! Лучше ей не знать о моём «приключении» с рыболовной сетью… Если бы я не сглупил, может, сумел бы помешать этим рыбакам её поймать. Как-нибудь.
Я вздрогнул, когда мимо стрелой пролетела крачка, а за ней, расправив огромные крылья, пошёл на снижение альбатрос. Шелби и Марис, ученики второго года обучения, вернулись! Вскоре оба – в обличье хрупкой девочки и высокого долговязого мальчика – пришли отчитаться. Я навострил уши.
– Дельфинов доставили в аквапарк «Си Эдвенчер», – запыхавшись, доложила Шелби, а Марис кивнул:
– Мы до последнего от них не отставали, но потом один из людей меня заметил, и нам пришлось улететь.
– Верное решение, – сказал им Джек Кристалл. – Спасибо, хорошая работа.
Когда солнце склонилось к горизонту, команда – все в тёмном – собралась на парковке. Мисс Уайт выглядела просто супер – как секретный агент. Она была в тёмной облегающей одежде, подчёркивающей стройную спортивную фигуру, а шелковистые тёмные волосы забраны в хвост.
Джек Кристалл стоял на парковке, глубоко засунув руки в карманы шортов, и смотрел на нас. Я вспомнил, что он уже пару раз тщетно пытался пригласить нашу учительницу борьбы на свидание.
– Пожалуйста, будьте осторожны, хорошо, Алиша? И постарайтесь не попасть под арест.
– Конечно, – сказала мисс Уайт, мельком ему улыбнувшись. – Не беспокойся, Джек. Мы справимся. Ещё до восхода солнца мы все вернёмся – включая наших дельфинов.
Тем временем подошёл Фаррин Гарсия.
– Пусть вас несут течения, – пожелал он.
– …и ветер, конечно, тоже, – добавил мистер Кристалл.