Наши гости – Караг, Тикаани и Холли – внимательно слушали. Жаль, в субботу им уже уезжать.
Оставалось всего пять минут. Где же этот проклятый парень?! Теперь я знал, какую ошибку допустил. Я, идиот, положился на ненадёжного, безалаберного калифорнийского морского льва, который ни к чему в жизни не относится серьёзно!
Нокс, беспокойно снуя в воде, потыкался мне в ногу:
Миссис Пелагиус прочистила горло:
Я медленно поднялся и пошёл к доске. Нокс крутился у моих ног, будто я выгуливаю рыбу. Я в двадцатый раз посмотрел на дверь. Криса не было. Я стал тщательно устанавливать пластиковый контейнер с коралловыми полипами, благодаря чему нам удалось выиграть не более десяти секунд.
Все глаза были устремлены на меня. Все? Нет! Холли то и дело поглядывала на Ноя – а он на неё.
– Итак, ребята… – начал я, улыбнулся публике и покосился на свои заметки.
В этот момент в кабинет ворвался худенький мальчик с длинными светлыми волосами – он сильно запыхался, но широко улыбался. Крис! Я с облегчением увидел у него в руках стопку бумаги.
– Простите, что опоздал! Когда я хотел распечатать картинки, цветной принтер в секретариате заупрямился…
– Потом расскажешь – начинай! – прорычал я. Похоже, он только сегодня утром вспомнил, что надо распечатать картинки. Но я испытал такое облегчение, что больше не мог на него злиться.
Мы начали. Ещё как! Рассказывая, где можно найти рифы – преимущественно в тёплых, но также и в холодных и глубоких водах, – Крис выкрутил своё обаяние до упора. Затем слово взял Нокс и описал разные виды кораллов. Я тем временем держал картинки, а Крис пускал по рядам подходящие экземпляры. Мы были как три слаженно работающие шестерёнки.
И вот наступила кульминация нашего шоу.
– А теперь выключите, пожалуйста, свет! – сказал я. – Мы покажем вам кое-что особенное! – Барабанная дробь оказалась бы сейчас очень кстати. – Здесь вы видите… настоящие живые коралловые полипы!
Ничего не происходило. Ровным счётом ничего.
– Наш почётный гость ещё не проснулся – возможно, его сбила с толку внезапная перемена освещения… – Крис тянул время. Я озабоченно заглянул в контейнер. О боже, вдруг все десять Гарри умерли?!
– Откуда мне знать: кто у нас эксперт по полипам – ты или я? – тихо проворчал я.
– Цып-цып, покажись, маленький Гарри! – Крис постучал по контейнеру.
Я сомневался, что это поможет. На месте полипов я бы не стал высовывать голову, если бы некое существо в тысячу раз больше меня устроило мне землетрясение. Аллигаторы Токо и Томкин утратили к нам интерес и стали колотить друг друга панцирными мордами. Элла начала красить ногти. Юна читала под столом новый роман. Я видел, что Джаспер борется с искушением поразгадывать кроссворд.
В контейнере наконец-то распустились псевдоцветы.
– Та-да-а-ам – вот и он! – Крис явно испытывал облегчение. – Гарри, маленький полип, и его братья и сёстры! Мы сейчас пустим их по рядам, чтобы все могли посмотреть.
Крис улыбнулся ей:
– Супер, спасибо.
Наконец я произнёс заключительное слово:
– Многие рифы уже погибли, потому что из-за глобального потепления вода для них стала слишком тёплой. В этой стрессовой ситуации они отторгли свои ручные водоросли и стали из-за этого бледными, как кости…
– Но у него есть имя! – прошипел Крис. – Нельзя есть того, у кого есть имя!
Я немного повысил голос и пристально уставился на Нокса:
– …поэтому мы посадим эти кораллы на новом месте, чтобы они укоренились здесь и образовали новый риф. Спасибо за внимание!
Все зааплодировали. Мы с Крисом поклонились. Нокс надулся.