Читаем Водопад полностью

– Если мы когда-нибудь его встретим, я обязательно об этом спрошу, – пообещал Грант.

Следующие полчаса ушли у Гранта на то, чтобы просмотреть список лондонских ресторанов, пабов и баров.

– Ты не поверишь, сколько в этом долбаном Лондоне улиц и переулков, названных в честь Ее Величества, – сказал он, распрямляя спину и потягиваясь. – И на половине из них есть забегаловки, которые имеют наглость именовать себя «Виктория-кросс», «Виктория-стейкс», «Виктория-что-нибудь».

Грант выглядел усталым.

– А ведь мы только начали, – сказала Шивон и, запустив пальцы обеих рук в волосы, отвела их со лба назад. – Что-то тут не так.

– Что не так?

– Чтобы отгадать первую половину загадки, потребовалась смекалка. А тут – простое просматривание путеводителей. Не думает же этот Сфинкс, что мы специально поедем в Лондон и станем обходить все пивнушки, пока не наткнемся на бюст королевы?

– Не на таковских напал… – Грант невесело усмехнулся.


Взгляд Шивон упал на энциклопедию карточных игр, которая валялась в углу дивана. Она листала ее часа два, ища, как оказалось, совсем не то и совсем не там. И ведь едва успела в библиотеку. Примчалась за пять минут до закрытия. Бросила машину на Виктория-стрит и теперь все время боялась, как бы ей не влепили штраф за…

– Виктория-стрит!… – проговорила она вслух.

– Могу предложить на выбор не меньше нескольких дюжин, – отозвался Грант.

– И некоторые из них совсем рядом… – сказала Шивон.

Грант оторвался от компьютера.

– Да, – подтвердил он.

– Нужно узнать – сколько их и где они находятся.

Грант спустился к своей машине и принес служебный атлас Восточной и Центральной Шотландии, раскрыл его на указателе и быстро заскользил по списку пальцем.

– Виктория-гарденз, больница Виктории в Керколди… Виктория-стрит и Виктория-террас в Эдинбурге. – Он посмотрел на Шивон. – Подходит?

– По-моему, – задумчиво проговорила она, – на Виктория-стрит есть пара ресторанов.

– А статуи?

– Снаружи нет.

Грант посмотрел на часы.

– А внутрь, пожалуй, уже не пускают.

Шивон кивнула.

– Займемся этим прямо с утра, – заявила она. – За завтрак плачу я.


Ребус и Джин сидели в баре «Палм-корт». Она заказала себе разбавленную тоником водку; Ребус смаковал десятилетний «Макаллан». Вместе с виски официант принес небольшой стеклянный графинчик с водой, но Ребус к нему так и не прикоснулся. В отеле «Балморал» он не был уже много лет; насколько Ребус помнил, в последний раз он приходил сюда, когда отель еще назывался «Норт-Бритиш». За прошедшие годы внутреннее убранство тоже изменилось, но не слишком. Джин, впрочем, не очень интересовалась тем, что ее окружало. То, что рассказал ей Ребус, по-настоящему ее потрясло.

– Значит, ты считаешь, что все эти женщины были… убиты? – спросила она прерывающимся голосом. Казалось, от ее лица отлила кровь.

В зале было полутемно, в углу наигрывал пианист. Порой в его импровизациях Ребус улавливал обрывки знакомых мелодий. Джин же вовсе не обращала внимания на музыку.

– Это возможно, – сказал он.

– И ты делаешь такой вывод, основываясь на куклах?

Их взгляды встретились, и Ребус снова кивнул.

– Быть может, это просто совпадение и я делаю из мухи слона, – признал он, – но все равно эти случаи необходимо расследовать.

– И с чего ты думаешь начать?

– Со старых дел, конечно. Думаю, их перешлют нам в самое ближайшее время… Что случилось?! – встревоженно спросил он, заметив в ее глазах слезы.

Джин шмыгнула носом и полезла в сумочку за платком.

– Я просто подумала… Ведь все это время вырезки были у меня!… Если бы я передала их полиции раньше, может быть, тогда…

– Джин! – Ребус взял ее за руку. – У тебя не было ничего, кроме нескольких историй об игрушечных гробах.

– Наверное, ты прав. – Джин вздохнула.

– Но теперь другое дело, – добавил Ребус. – Теперь ты можешь помочь!

Джин так и не нашла носовой платок, и Ребус, взяв бумажную салфетку, осторожно промокнул ей глаза.

– Как? – спросила она.

– Эта история началась в семьдесят втором году, – сказал Ребус. – Мне нужно знать, не интересовался ли кто-то гробиками с Артурова Трона еще тогда… Скажи, ты могла бы выяснить это для меня?

– Конечно.

Он снова взял ее пальцы в свои и слегка пожал.

– Спасибо.

В ответ Джин натянуто улыбнулась. Взяв свой стакан, она допила водку и снова поставила его на стол, звякнув остатками льда.

– Еще?… – спросил Ребус.

Джин покачала головой и огляделась.

– У меня такое ощущение, – сказала она, – что это место не совсем в твоем вкусе.

– Почему ты так решила?

– Мне кажется, ты чувствуешь себя гораздо свободнее в маленьких, прокуренных барах, где собираются разочарованные жизнью мужчины.

Она улыбалась, и Ребус медленно кивнул.

– Быстро ты поняла, – сказал он.

Джин снова обвела взглядом зал, и ее улыбка погасла.

– Я была здесь всего неделю назад, – сказала она. – А кажется – очень, очень давно.

– Повод был приятный? – осторожно осведомился Ребус.

– Более чем… Мы обмывали новое назначение Джилл. Как ты думаешь, она справится?

– Джилл есть Джилл. Она способна выдержать и не такое. – Он немного помолчал. – Кстати, о выдержке и терпении… Этот репортер все еще тебе досаждает?

Джин через силу улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры