В «Оксфорд» Ребус приехал в слабой надежде хоть ненадолго отрешиться от мыслей о крошечных кукольных гробиках. Он продолжал думать о них как о поделках одного человека, одного убийцы… И мучиться вопросом, существуют ли другие гробики, догнивающие среди травы на склоне какого-то холма или пылящиеся в чьем-то сарае… Трон Артура, Фоллз, четыре гроба, о которых он узнал от Джин, — Ребус был уверен, что между ними существует какая-то связь, и эта мысль наполняла его душу страхом. «Я хочу, чтобы меня кремировали, — подумал он. — Или хоть подвесили в гамаке на сук какого-нибудь баобаба, как поступают со своими покойниками австралийские аборигены. Что угодно, лишь бы не оказаться в замкнутом пространстве узкого деревянного ящика! Что угодно!..»
Дверь бара неожиданно отворилась, и все присутствующие повернулись в ту сторону, чтобы взглянуть на новоприбывшего. Ребус тоже посмотрел туда и поспешно выпрямился, стараясь не показать своего изумления. У входа стояла Джилл Темплер. Она сразу заметила Ребуса и улыбнулась, расстегивая куртку и снимая шарф.
— Я так и думала, что найду тебя здесь, — сказала она, подходя к стойке. — Я звонила, но у тебя работал автоответчик.
— Что ты будешь пить?
— Джин с тоником.
Гарри услышал ее слова и потянулся за стаканом.
— Лимон, лед? — спросил он.
— Да, пожалуй, — согласилась Джилл.
Ребус заметил, что остальные посетители немного отодвинулись, давая им возможность поговорить наедине, насколько это было возможно в маленьком нижнем баре. Заплатив за джин, Ребус смотрел, как Джилл в несколько глотков опустошила стакан.
— Мне это было необходимо, — сказала она, перехватив его взгляд.
Вместо ответа Ребус слегка приподнял свою кружку.
— Slainte! — произнес он и тоже сделал глоток. Джилл улыбнулась.
— Извини, — сказала она. — С моей стороны было, вероятно, бестактно выпить все сразу, но…
— У тебя был тяжелый день?
— Скажем так — бывало и хуже.
— Что же заставило тебя прийти в этот бар?
— Несколько причин, Джон. Во-первых, ты не даешь себе труда оповещать меня о твоих успехах.
— Да оповещать-то особенно не о чем. Никаких успехов… пока.
— Значит, ты зашел в тупик?
— Я этого не говорил. Просто мне нужна еще пара дней. — Ребус отпил еще глоток.
— Кроме того, нам необходимо решить назревшую проблему с посещением врача…
— Да, я знаю. Обещаю, что как только у меня будет свободное время… — Он показал глазами на кружку с пивом, которую держал в руке. — Между прочим, за сегодняшний вечер это первая…
— Так и есть!.. — тотчас подтвердил Гарри и принялся тереть стаканы полотенцем.
Джилл улыбнулась, но глаза ее продолжали пристально рассматривать Ребуса.
— Как тебе работается с Джин? — спросила она. Ребус пожал плечами.
— Прекрасно. Она взяла на себя историческую часть, так что…
— Она тебе нравится?
Теперь уже Ребус пристально взглянул на Джилл.
— Уж не свахой ли ты заделалась?
— Мне просто интересно…
— И ты явилась сюда только затем, чтобы спросить меня об этом?
— Муж Джин был алкоголиком. В свое время она натерпелась от него… всякого.
— Она мне рассказывала, так что на этот счет можешь не беспокоиться.
Джилл посмотрела на свой пустой стакан.
— Ну а как насчет Эллен Уайли?…
— Не жалуюсь.
— Она… Обо мне она что-нибудь говорила?
— В общем-то, нет… — Ребус допил пиво и сделал Гарри знак повторить. Бармен отложил полотенце и стал наполнять стакан, а Ребус вдруг почувствовал себя неуютно. Ему было неприятно, что Джилл застала его врасплох, и не нравилось, что их разговор слышат завсегдатаи бара.
Джилл, казалось, поняла его состояние.
— Может, поговорим завтра в участке? — предложила она.
Ребус с деланым равнодушием пожал плечами.
— А как тебе новая работа? — спросил он. — Нравится?
— Думаю, выдюжу.
— А я не думаю, а голову даю на отсечение. — Ребус показал на ее стакан и предложил повторить, но Джилл покачала головой.
— Я просто заскочила промочить горло по пути домой, — объяснила она.
— Я тоже, — кивнул Ребус и, озабоченно нахмурившись, посмотрел на часы.
— Я на машине. Хочешь, подвезу? — предложила Джилл.
Он покачал головой.
— Нет. Я предпочитаю ходить пешком, чтобы сохранять форму.
Гарри за стойкой фыркнул. Джилл закрутила вокруг шеи шарф.
— Что ж, завтра увидимся, — сказала она.
— Где мой кабинет, ты знаешь, — пошутил Ребус. Джилл огляделась по сторонам, окинула взглядом стены цвета сигаретного пепла, пыльные портреты Роберта Бернса на стенах и кивнула.
— Да, — сказала она, — знаю.
Потом она помахала рукой, словно прощаясь со всеми, и исчезла.
— Твоя начальница? — поинтересовался Гарри, и Ребус кивнул.
— Я бы с тобой поменялся, — сказал бармен, и завсегдатаи начали смеяться. Сверху спустился еще один студент со списком напитков, нацарапанным на обратной стороне какого-то конверта.
— Будьте добры… — начал он.
— Три эля, два лагера больших, джин с лимоном и содовой, два ликера «Беке» и бокал белого сухого… — скороговоркой перечислил Гарри. — Все правильно?
Студент посмотрел на список и растерянно кивнул. Гарри подмигнул зрителям.
— Хоть вы и студенты, но и мы здесь тоже кое-что соображаем.