Все словно опомнившись, задвигались. Платон, залихватски свистнув, пустился в пляс вокруг костра. Дарья, картинно взмахнув тонкими руками как лебедиными крыльями, не отходила от него ни на шаг. Девушка была так хороша, что на нее невозможно было наглядеться. Ее сердце пело от счастья. У Платона с Дарьей была взаимная любовь, и обожание друг друга. Эти чувства ничем нельзя было разрушить, потому что в их отношениях было только самое лучшее.
И вот в неудержимый пляс ударилась уже вся молодежь. От головокружительных коленец и плясовых выкрутасов утес заходил ходуном. Однако Платон вскоре остановился из-за возникшей боли в груди. Но, немного передохнув, он снова пустился в пляс. Молодые казаки с завистью и обожанием глядели на Платона. А он статный и сильный танцевал рядом с Дарьей. Перелыгин в этот день выглядел оживленным, он словно святой водицы хлебнул. Дарья тоже не расставалась с веселым настроением весь вечер. У нее на душе стало спокойнее. Сегодня ее любимый казак рядом с ней.
— Эх, что будет, то будет! — воскликнул Платон.
— Ай да казак танцует, как черт, — восхитились казаки.
— А Дарья-то от него не отходит, все рядом, глаз с него не сводит.
— Как ласточка носится в безоблачном небе.
— Еще бы! Платон ведь вернулся!
— Надоест еще потом, когда на всю жизнь пришьют.
— Что ты! Разве такая может надоесть когда-нибудь.
— Это точно!
— Да она готова скакать за ним хоть на край света.
На берегу развернулось веселье. Девушки порхали как бабочки, а парни выделывали ногами глухую дробь. Натанцевавшись, молодежь разбилась на парочки и разбрелась кто куда. Кто-то отправился вдоль берега, кто-то двинулся в хутор, выдавая себя осторожным смехом, а кто-то остался сидеть у костра. То в одном, то в другом месте слышался веселый разговор. Густые заросли ивы скрыли страстный шепот и звонкие поцелуи.
Под утро все небо заволокло свинцовыми тучами, на горизонте заиграли бледные молнии. Воздух огласился неумолчным пением птиц, потянуло сыростью. Слышно было как река, раз за разом ударялась об утес. Скоро на землю упали первые, крупные капли, а потом обрушился сильный ливень. Молодежь от костра со смехом кинулась под деревья. Платон с Дарьей побежали в хутор, не замечая ливня, блещущих молний и раскатистого грома. Шумное веселье утихло, берег реки опустел. Костер, залитый дождем, угас. Но скоро гроза прошла и на небосклоне опять засияло солнышко. После промчавшейся грозы стало свежо и прохладно.
— Мне пора домой, — тихо сказала Дарья перед расставанием.
— Встретимся завтра, чтобы прогуляться верхом на рысаках?
— С большим желанием, Платон.
— До завтра!
— До встречи!
На следующее утро Дарья, упершись ладонями в подбородок, ожидала у окна Платона. День обещался быть теплым и светлым. Нескончаемый свет утреннего солнца залил землю. Сильный ветер трепал ветви деревьев.
Платон появился неожиданно, изо всех сил осадив коня возле ограды. Увидев его, Дарья с веселым смеющимся лицом выскочила из хаты, вскочила на свою белую, словно лебедь лошадь и, огрев ее плетью, понеслась вперед. Косынка на голове девушки съехала на плечи, волосы растрепались.
— Вперед, Марта! — звонко воскликнула Дарья.
Всадники, проскочив мимо хат, легкой рысью выскочили за околицу. Дарья вырвалась вперед. Ее лошадь, стелясь по земле, скакала наметом. Платон едва поспевал за ней.
— Догоняй! — весело воскликнула девушка.
— Тише скачи! Не дай Бог лошадь споткнется и ты разобьешься! — крикнул казак.
Дарья придержала лошадь.
— Не говори глупости! — девушка надула губки. — Я держусь в седле не хуже любого казака.
И Дарья, весело смеясь, ускакала далеко вперед. Дарья летела как на крыльях. От быстрой скачки ее глаза заблестели, лицо раскраснелось. От нее веяло молодостью и весельем. Она сидела, как великолепная всадница. Казалось, что и девушке, и лошади нравилась бешеная скачка. Но в поле она чуть не выпала из седла.
— Ну вот, что я говорил? Ты расшибешься насмерть, если будешь носиться, как угорелая.
— Что поделаешь, если мне нравится быстро скакать. Оглянись вокруг, Платон. Какой простор, какая воля кругом!
И она, не подав виду, что испугалась, сохранила свой веселый, задорный тон. За полем, они перешли на легкую рысь, потом на шаг и соскочили на землю. Платон, обхватив Дарью за талию, закружил вокруг себя, потом опустил ее на землю и они, взявшись за руки, побежали под дерево и там долго говорили о будущей совместной жизни.
Животные, перебирая тонкими ногами, мотали головами и призывно ржали, торопя своих всадников. Задолго до вечера Платон с Дарьей вскочили на своих рысаков и продолжили конную прогулку. Впереди низко пригнувшись к луке, лихо скакала во весь опор Дарья. Из-под копыт ее лошади летели клочья травы и комья земли. Хотя Платон скакал не хуже любого казака, но он, опасаясь за Дарью, намеренно не обгонял ее, чтобы сдержать ее от сумасшедшей скачки.
Перед самым хутором разгоряченные скакуны перешли на легкую рысь. Домой молодые возвращались в радостном молчании. Воздух был мягок и пахуч.
— Ты слишком опасно скачешь. Если с тобой что-нибудь случится, я не переживу.