Зенобию иногда называют «эллинистической монархиней»1246
. Действительно, государство Одената и Вахбаллата-Зенобии частично напоминало эллинистические монархии. Как и в эллинистических государствах Востока, здесь наблюдается соединение западных и восточных элементов. Это хорошо отражено в титулатуре пальмирских правителей. Титул царя царей, не имеющий территориальной привязки, вызывает в памяти титулы, например, Селевкидов1,0. В то же время он явно имеет восточное происхождение. Надо, однако, заметить, что такой титул был известен в эллинистическом Египте на последнем этапе его существования. Его получил сын Клеопатры и Цезаря Цезарион, объявленный соправителем матери, а, по словам Плутарха (Ant. 54), Антоний дал его же и другим сыновьям Клеопатры (рожденным от него) Александру и Птолемею, хотя и определил им в будущем определенные территории. В то же время и Оденат,и Вахбаллат имели и чисто римские титулы. Оденат, правда, ограничился званием «корректора всего Востока» и, может быть, полководца римлян. Вахбаллат же присвоил себе все титулы римского императора. Таким образом, правители нового государства представали перед своими восточными подданными как преемники восточных властных традиций, а перед более романизованным населением — как главы римского народа в данном регионе. И в этом особенно нового ничего не было. Известно, что Птолемеи начиная с Птолемея Фила-дельфа кроме обычного греческого титула paoiÀeûç имели еще и египетский1247
. Трудно сказать, в какой степени Птолемеи служили примером для Одената, который, вероятнее, ориентировался больше на парфянские и персидские образцы, а в римской части титула ограничиваясь рангом высшего имперского чиновника. Зенобия же сознательно строила власть по модели царей эллинистического Египта, особенно Клеопатры1248. Биограф пишет, что она заявляла о своем происхождении из рода Клеопатр и Птолемеев и даже на пирах использовала сосуды, якобы принадлежавшие Клеопатре (SHA Trig, tyr. 27, 1; 30, 2; 19). И в греческих, и в арамейских надписях Зенобия именуется «сиятельнейшей» или «сиятельнейшей благочестивой царицей», матерью царя Вахбаллата-Афинодора1249.То, что Вахбаллат имел не только пальмирское, но и греческое имя, не случайно. В именах тоже отражается соединение восточных и западных элементов. Став римскими гражданами, пальмирцы, как говорилось выше, стали носить обычные римские имена: Септимий, Аврелий, Юлий. Но это были не личные их имена, а родовые, отражающие скорее гражданский статус их носителей. Личные же имена чаще всего оставались местными, как, например, Хайран или Оденат. Оденат, объявив себя царем царей и получив ранг корректора всего Востока, остался с тем же именем, какое носил и до этого. И никак иначе его ни нарративные источники, ни надписи не именуют. Что касается Зенобии, то се сирийским именем было Бат-Заббай1250
, а известное по рассказам античных авторов было, вероятно, лишь воспроизведением, более удобным для латинского или греческого уха. Однако ее отец носил греческое имя Антиох (CIS II, 3971 = OGIS 649)'15. Хоть и редко, но подобные имена в Пальмире встречаются.Так, известны на протяжении шести поколений две породнившиеся аристократические семьи, и в четвертом поколении мужчина носил двойное имя Герод Хайран, а его сын был Александром1251
. Вероятно, в Пальмире существовала какая-то группа знати, которая была в большей степени эллинизирована, чем основная часть пальмирской аристократии, и к этой группе принадлежала семья Зенобии. Сыновья Одената уже имели не только арамейские, но и греческие имена. И это явно было знаком внимания к эллинскому и эллинизированному населению государства. Старший сын и официальный соправитель Одената Хайран в греческих надписях именуется Геродианом. А сын Зенобии, по-видимому, уже сразу получил два имени — пальмирское, Вахбаллат, и греческое, Афинодор. «Требеллий Поллион» называет сыновей Одената Гереннианом и Тимолаем (SHA Trig. tyr. 27,1 ; 28, 1). Их пальмирскими именами могли быть соответственно Хайран и Тай-маллат1252. Речь явно идет о младших сыновьях Зенобии. Само по себе такое двойное именование следует обычаю, известному на эллинистическо-римском Востоке, когда местное теофорное имя переводится на греческий язык таким образом, что имя эллинского божества заменяет имя соответствующего местного. Афина, видимо, в это время воспринималась как та же местная богиня, которую пальмирцы почтительно называли Баллат (Владычица). И если в арамейских документах царь именуется его пальмирским именем, то в греческих (в том числе в египетских папирусах) — эллинским или эллинским и пальмирским одновременно. Таким образом, сыновья Одената уже мыслились и как восточные владыки для одной части населения державы, и как эллинистическо-римские — для другой.