Читаем Военные пословицы русского народа полностью

Слово командира не расходится с делом. Угождай командиру верною службой, а не кривой дружбой.

Командирская душа не знает барыша. Первый в совете — первый в ответе.

На том ответ, кто приказывает.

Наказывать легче, воспитывать труднее. Знать подчиненного, как самого себя.

Когда солдат командира не боится, он ИИ в строй, ни в дело не годится.

Воля командира—большая сила.

Каковы офицеры — таковы и войска. Офицер в доблести пример.

Для офицера слово закон, держись за него, что за кон.

Ошибку офицера можно простить, а ложь—* Никогда.

Честь мундира священна дЛя командира.

ПЕХОТА



Русская пехота — царица полей. •;

Русская пехота для врагов' забота.

Матушка пехота, служить в тебе охота.

... На службе нет отговорок. .

.• ■ ■ ■ Службу служи, а сам не тужи.

■ Пошел на службу — терпи и нужду.

Солдат должен привыкать ко всему.

Верно служу — ни о чем не тужу.

Дома жить — чина не нажить.

' .‘Службу служить—душой не кривить.

/ . Солдат честь не кинет, хоть головушка сгинет/. •

.Честь полка — моя честь.

» * ..у ‘ '

Знамя части — воинская святыня.

Где знамя — там душа полка.

• У солдата костяной кулак.

Мой полк — моя семья.

Русский солдат на все пригоден.

Русский солдат в поле Штыком пишет ьра-гам законы.

Русский воин не считая бьет врагов.

Солдат солдату — родной брат.

У солдата на все ответ есть. л

Солдат должен все успеть и все уметь.

''f-Русский солдат — прирожденный хват: ему чорт не брат.

Солдат чорта три года со днем в тавлинке проносил.

Солдатский ответ — сейчас, подьяческий — завтра.

Видно сокола по полету, а солдата , по походке.

В Бородинском полку носят шапки на боку.

С первого взгляда виден ахтырец (т. е. солдат Ахтырского полка).

Нет у матушки-России славней Изюмского полка.

-[-Худой солдат: воевать ленив, есть ретив.

Солдат сыт крупицей, пьян водицей.

Хлеб да вода — солдатская еда.

Для солдата каша — мать наша, а хлебец ржаной — отец родной.

Щи да каша — пища наша (о солдатской еде).

После удачного боя каша вкуснее.

С хорошим поваром в полку жить — не тужить. /

Солдат походя наестся, стоя выспится.

Солдат есть не хочет, но ест про-запас.

Солдат спать не хочет, но спит про-запас.

Солдатское горло, как суконное • бердо.

Солдат шилом бреется, дымом греется.

Служивого и шило бреет, а шубы нет — так солнце греет.

У солдата шинель — постель, шинель — кошель.

Костюм солдата таков: встал .и готов.

У солдата в голову кулак, а под бока — и так.

Коли у русского солдата поясница поразомнется, да ноги поразмотаются, так только держись, подметка.

Солдатскую походку издалека знают.

В солдатах кто служит — о доме не тужит; где стал — там и стан.

Где коза прошла — там и солдат пройдет.

Умей быть солдатом, чтобы быть генералом.

Худой солдат, который не надеется быть генералом.

‘Взводному с горы видней.

Бывалый воин опытом богат.

Бывалые воины в людях говорят, а увальни дома сидят.

Бывалый воин заговорит — всех уморит.

Война — солдатская жизнь.

Вредить неприятелю — сладкая пшца солдату.

Русский солдат не знает преград.

81

6 Шахнович

Солдатское братство рождается в бок).

Кто в полку людей веселит, за того весь полк стоит.

В армии без песен рот тесен.

Песню пой, с песней в бой.

Весело поется — весело идется.

Полковая песня дух бодрит.

В роте без запевалы и песня не поется.

-Н Солдат— мужичок, курит табачок.

Себя солдат погубит, коль винцо .-полюбит. С хмельминой спознаться — с честью расстаться;

Скромность воину к лицу.

КАВАЛЕРИСТЫ



Конь — верный товарищ.

На коне в бой идешь — не пропадешь.

Без коня — нет кавалериста.

У конного солдата ноги лучком.

Либо в стремя ногой, либо об пень головой. Боевой конь не выдаст, не подведет. Осторожного коня и зверь не берет.

КАЗАКИ .



.Терпи, казак, атаманом будешь.

Колн надел казачий треух — так не будь вислоух.

Казаку конь — отец родной и товарищ дорогой.

Без коня казак круглая сирота.

Казак без коня что солдат без ружья.

Казаку: конь себя дороже. ;

;; Казак голодает, а конь его сыт.

Казаки что дети:, и много поедят, и малым /наедятся.

. Казак из пригоршни напьется, на ладони пообедает.

Хлеб да вода — то казацкая еда.

В казачьем брюхе и еж перепреет.

,-;ф|г Наелся казак и на бок, еще б казак не был гладок. *

У наших казаков обычай таков: где про-

сторно — тут и спать* можно.

Месяц — казачье солнышко.

Казак и в беде не плачет.

V Казацкому роду нет переводу.

МОРЯКИ



Солдат бьет врага в поле, а моряк в море.

Морской волк во всем знает толк.

‘/ Умей быть матросом, чтобы быть адмиралом.

Руля за борт не положишь.

КРАСНАЯ АРМИЯ И ФЛО/Г

Созданная великим Лениным для защиты нашей Родины от нападения чужеземных захватчиков и выпестованная большевистской партией, Красная Армия прошла славный путь своего развития. Она с честью оправдала свое историческое назна-* чение и по праву является любимым

детищем советского народа.

И. СТАЛИН

АРМИЯ

Советский народ молод: в руках у него меч и молот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука