На третьем этаже находится просторный зал, стены которого декорированы вызолоченной орнаментальной
218
Вы едва успеваете обнажить свой меч, как элементаль визжа, словно дикий кот, прыгает на вас, оскалив зубы и направив когти вам в грудь. Что ж, вы сами довели дело до этого, и теперь не остается ничего иного, как защищаться от взбесившегося существа.
Ледяной Дух
Мастерство 11 Выносливость 6
Каждый раз, когда слуга Госпожи Зимы ранит вас – бросайте кубик, если выпадает 5 или 6, это значит, что пронизывающий мистический холод, насылаемый противником, пробирает вас до самых костей, притупляя чувства (уменьшите вашу
219
Вы даже не понимаете, о чем говорит эта тварь. «Нет? – яростно шипит она, – тогда почему ты здесь? Я знаю, ты позарился на мои драгоценности. Ты хочешь украсть у меня сокровища, верно? Как ты смеешь?» – шипение переходит в визг. С проворством, которое вы никак не ожидали от такого огромного и обрюзгшего чудовища, Королева пауков, ползет к вам по паутине, готовая бросится на вас, защищая свои сокровища. Вам нужно быстро принять решение, обнажите меч и сразитесь с монстром (252
), попробуете поджечь своей лампой (если она у вас есть) висящую повсюду паутину (304) или броситесь бежать (498)?220
Когда вы присаживаетесь напротив молодого юноши, с его лица быстро сходит сосредоточенное, напряженное выражение. Он тоже не прочь побеседовать. Молодого человека зовут Ханс. Оказывается он не местный, прибыл издалека, из Скартуна, что в Акаланде. Вы уклончиво отвечаете на его вопросы, дабы не разглашать истинные причины, по которым вы странствуете по Люправии, но проявляете живой интерес к собеседнику, и вскоре в Хансе, выпившем до этого немало эля, просыпается потребность раскрыть перед вами душу. «Все дело в моей сестре, – беспокойно моргая глазами, говорит Ханс. – Моя маленькая Лейсель. Она была сыта по горло жизнью в Скартуне, особенно после того как наши родители попытались насильно выдать ее замуж за сына местного бургомистра. Так вот, когда во время карнавала в наш городок заглянули бродячие циркачи, она и решила сбежать с ними. Цирк, скажу я вам, был престранный, гротескный какой-то, пугающий больше, нежели смешной. Карнавал к концу подошел, артисты уехали, ну и тоже Лейсель след простыл. Я, когда узнал, кинулся вдогонку на своих двоих. Но цирк уже далеко был. Они этаким караваном из фургонов путешествуют, так всегда на денек-другой опережают меня, как я ни стараюсь. Надеюсь, все же догоню их скоро, найду свою сестру и уговорю ее вернуться домой!» По окончании рассказа на лице Ханса вновь воцаряется весьма озабоченное выражение. Он просит извинить его за грубость, но, мол, вынужден оставить вас и пойти к себе, чтобы хорошенько отдохнуть. Вы желаете ему спокойной ночи и успехов в поисках.
Последуете ли вы примеру Ханса и пойдете спать (258
), или же заведете разговор с хозяином заведения (155)? А, может, попробуете поговорить с девушкой? (188)Запишите слово “Retsis” на
221
Вы медленно идете по полузатопленной подземной пещере, в темноте почти ничего не видно, откуда-то издалека слышно гулкое эхо падающих капель. Больше никаких звуков нет, если не считать плеска зловонной воды от ваших шагов. Вдруг вы замечаете странный блеск под водой. Подойдя ближе и вглядевшись, вы понимаете, что это меч, сиящий странным серебристым светом, пробивающимся даже через грязь. Но пока вы тянетесь к мечу, вы не замечаете то, что тянется к вам. Из грязной воды появляется тонкое эластичное щупальце, а за ним и огромное бледное тело подземного монстра, выползшего из своего тайного логова. Вы с ужасом смотрите на сильные щупальца, большие водянистые глаза и огромную как пещера пасть, полную зубов. Бесветная плоть густо покрыта слизью. Это жуткое чудовище вышло на охоту за своими обычными жертвами – мышами, крысами и крабами, но ваш запах оказался для твари более притягательным. Нечего и думать о том, чтобы скрыться о него в его родной стихии, придется сражаться.
Подземная Тварь
Мастерство 9 Выносливость 10
Если вам удалось победить это гнусное порождение подземелий, то 174
.222