Читаем Воин полностью

Было рано, так что проснулись ещё не все. Некоторых, из тех кого я встретил, позабавило, когда они заметили моего мехового компаньона. Неважно куда мы с Сарой шли, один из церберов всегда был с нами. Казалось, будто они между собой решили, что я принадлежал Саре, значит принадлежал и им. Сара посчитала это уморительным. А я мирился со всем, что приносило ей улыбку.

Я вошёл в столовый зал и направился к буфету, чтобы наполнить поднос едой. Вскоре я наложил достаточно, что хватило бы накормить семью из четырёх человек: французские тосты, вафли, яичница, сосиски, бекон и драники. Я добавил свежее молоко и апельсиновый сок, поскольку Сара любила и то и другое, комплект приборов и черничный кекс.

Хуго заскулил. Посмотрев на него, я увидел, что тот облизывает свои щёки и виляет своим хвостом так усердно, что всё его тело двигается из стороны в сторону.

Покачав головой, я схватил с десяток сосисок и бросил их ему, по одной за раз. Когда он покончил с ними, он свесил язык и одарил меня зубастой ухмылкой, от которой вампир обмочился бы.

— Это что, некая мужская дружба?

Я резко развернулся и свирепо глянул на светловолосого фейри, стоявшего в нескольких футах от меня.

Хуго зарычал, и Эльдеорин махнул в его сторону рукой. Цербер сел на задние лапы и уставился прямо перед собой, словно был в трансе. Один из "снов наяву" Эльдеорина, если я не ошибся.

— Что тебе здесь надо? — спросил я, не обрадовавшись встречи с ним, но отнюдь не удивившись его появлению тут.

Он явился сразу же, как мы приехали домой, до него каким-то образом дошли слухи, что у Сары неприятности. Он не стал долго задерживаться, но сказал нам, что вернётся, когда наступит время возобновить его тренировки с ней.

— Просто проверяю как дела у моей маленькой кузины. Счастлив видеть, что она выглядит гораздо лучше, — он ухмыльнулся. — Никогда бы не подумал, что она любительница спать на животе.

— Держись, на хрен, подальше от нашей спальни, — огрызнулся я.

Он фыркнул от смеха.

— Остынь, воин. У меня есть дела куда интересней, чем наблюдать, как вы двое создаете маленьких демонов. У меня на примете есть парочка француженок-близняшек, которые могут...

— Фейри, — вымучил я.

Он закатил глаза.

— Ох уж эти связанные мужчины. Никакого веселья.

Я поставил поднос на ближайший стол.

— Есть ли причина для такого разговора, кроме той, чтобы выбесить меня?

Выражение его лица стало серьёзным.

— Вообще-то, есть. Я думаю, что мы только коснулись вершины айсберга того, на что Сара способна. Я планирую возобновить тренировки с ней, когда она восстановится от сурового потрясения. Физически она готова, но в первую очередь ей надо исцелиться эмоционально.

Я мрачно кивнул, подумав обо всех ночах за последние две недели, когда она просыпалась, крича моё имя. Я обнимал её и разговаривал с ней, пока она не успокаивалась, а потом мы занимались любовью. Позднее она засыпала в моих руках.

Потребовалась целая неделя, чтобы она смогла заговорить о том, что произошло той ночью с Еленой, и её ночные кошмары, казалось, стали менее тёмными после того, как она открылась мне. Прошлой ночью она ни разу не проснулась, и я надеялся, что худшее позади.

— Я понимаю, Магистр мёртв, но в мире есть другие существа, которые будут бояться Сары, если прознают об её способностях. По стандартам фейри, она всё ещё ребёнок, а мы защищаем своих детей.

Всё внутри меня сжалось.

— Она не отправится в Волшебную Страну.

— Знаю. Именно поэтому я здесь, чтобы предложить свою защиту.

— Какого рода защиту?

Он улыбнулся.

— Расслабься. В мои планы не входит ошиваться поблизости. Я собираюсь возвести защитные чары против вампиров вокруг этой долины. В один прекрасный день, когда она станет достаточно сильной, я научу Сару создавать чары. А до тех пор, я сам об этом позабочусь. Это не навредит вашим демонам и не повлияет на ваших людей никоим образом.

— Это очень благородно с твоей стороны.

Даже со всеми дополнительными мерами безопасности в Весторне, я переживал, что это место было недостаточно безопасным для Сары. Множество вампиров из кожи вон лезли, чтобы отыскать её, особенно после того, как она убила их Магистра. Это стало одной из причин, почему она согласилась на продолжительную поездку со мной в Россию предстоящим летом. Другой причиной стало то, что мои родители сгорали от нетерпения познакомиться с Сарой. Если мы не поедем к ним, они примчатся сюда.

Эльдеорин пожал плечами.

— Как я сказал, мы защищаем своих детей. А теперь, если извинишь меня, я позабочусь о защитных чарах. А потом я смогу навестить тех очаровательных француженок-близняшек...

Он исчез на середине фразы. Хуго фыркнул и принюхался к воздуху, низко зарычав.

— Да, мне он тоже не нравится, — я подхватил поднос. – Пойдём, накормим нашу девочку.

Когда я вошёл в апартаменты, там было тихо. Я оставил Хуго с Вульфом сторожить дверь. Они были прекрасным средством устрашения для исполненных благих намерений дяди и дедули, которые любили наведываться без предупреждения.

В спальне я поставил поднос на прикроватный столик. Сел на кровать и наклонился к фигуре, зарывшейся под одеялами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы