Читаем Воин аквилы полностью

– Отец, я так рад, что ты вернулся с войны живым. Я так рад тебе! Так рад! Отец, ты же ведь ко мне и маме навсегда вернулся?! И больше не оставишь нас одних? Ведь так?

Ещё раз пустив невольно полную надежды и счастья капельку слёз из своих глаз, мужчина чуть трясущимися губами в ответ выдавил:

– Ах, сынок мой дорогой и любимый, ты не представляешь, как я рад нашей встрече. О боги, как же долго я ждал этого сладостного момента. Ты уже так вырос, мальчик мой. Прости, что меня так долго не было рядом, но теперь обещаю, что я ни тебя, ни маму больше одних не оставлю. Слышишь меня, Владиус, не оставлю вас больше теперь никогда. Моя священная миссия, полная воинских тяжб перед Римом, полностью исполнена. Так что более не бойся, мой мальчик. Те легионеры, по большей части ещё являющиеся новобранцами, немного передохнув в Линдуме, далее уже отправятся в свой лагерь без меня. А мой путь теперь, сугубо семейный и тихий, продолжится здесь!

Промолвив это, Ливерий крепко обнял повеселевшего сына и тотчас поцеловал его. Возбуждённый от радости мальчик хотел было уже ответить отцу, как вдруг в разговор резво вмешался доселе стоявший в задумчивости Максиан, пылко вымолвивший:

– Прости меня, воитель, а ты и правда отец Владиуса?

Заметно подобрев и разразившись открытой и доброй улыбкой, Ливерий бодро произнёс в ответ:

– Да, юноша! Я отец Владиуса. Это так. Меня зовут Ливерий Рутилий. Позволь-ка полюбопытствовать, а как твоё имя?

– А меня зовут Максиан. Я сын римского воина Ариеса Атия, когда-то жившего в здешних местах.

– Постой-ка… Ариес Атий?! О боги, так я ведь знал твоего отца, малыш. Ох, и храбрым же был он воякой. Ты можешь смело им гордиться. Жаль вот только, бесконечная вой на, ведомая с северными варварами, не пощадила его.

– Спасибо. Знаешь, воитель, я ведь им уже горжусь и впредь буду гордиться. Вы уж оба простите меня, что, возможно, помешал вам. Эх, просто я… А, ладно, мне нужно идти. Владиус, друг мой, до завтра.

– Эй, Максиан, погоди, не нужно извиняться, всё хорошо. Так ты, значит, друг моего сына?! Что же, меня это радует. Настоящая детская дружба во взрослой жизни особенно ценна. Ты, сынок, если что, без боязни и стеснений приходи к нам в дом. Заходи почаще. Я всегда буду рад тебе. Хорошо?!

– Хорошо, дядя Ливерий, договорились!

– Вот и славно! А теперь ступай домой, – мягко похлопав по плечу Максиана, проговорил Ливерий и затем, пламенно взглянув на провожающего пристальным взглядом своего друга сына, тихонько добавил: – Ну что, Владиус, видимо, и нам тоже пора идти домой. А то мама, наверное, тебя уж хватилась. Давай не будем её излишне печалить. А лучше, наоборот, порадуем вместе! Ох, как же это хорошо – вернуться живым домой, к своей любимой и дорогой семье! Как же это приятно и сладостно!!!

Глава III

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное
Денис Давыдов
Денис Давыдов

Поэт-гусар Денис Давыдов (1784–1839) уже при жизни стал легендой и русской армии, и русской поэзии. Адъютант Багратиона в военных походах 1807–1810 гг., командир Ахтырского гусарского полка в апреле-августе 1812 г., Денис Давыдов излагает Багратиону и Кутузову план боевых партизанских действий. Так начинается народная партизанская война, прославившая имя Дениса Давыдова. В эти годы из рук в руки передавались его стихотворные сатиры и пелись разудалые гусарские песни. С 1815 г. Денис Давыдов член «Арзамаса». Сам Пушкин считал его своим учителем в поэзии. Многолетняя дружба связывала его с Жуковским, Вяземским, Баратынским. «Не умрет твой стих могучий, Достопамятно-живой, Упоительный, кипучий, И воинственно-летучий, И разгульно удалой», – писал о Давыдове Николай Языков. В историческом романе Александра Баркова воссозданы события ратной и поэтической судьбы Дениса Давыдова.

Александр Сергеевич Барков , Александр Юльевич Бондаренко , Геннадий Викторович Серебряков , Денис Леонидович Коваленко

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература