Читаем Воин Огненной лилии (Эри-IV) полностью

Эри забралась на него и закрыла лицо ладонями. Хотелось зареветь, но делу это бы не помогло. Куро присел напротив неё и, чуть склонив голову набок, смотрел вопросительно.

– Охраняй меня, пожалуйста, – попросила Эри и, выпрямив спину, закрыла глаза. Сосредоточившись, она мысленно представила лицо брата и позвала:

«Лаирэ? Лаирэ, ты слышишь меня?»

Она уже почти решила оставить попытки, когда перед глазами, наконец, появился его образ.

«Эри? Эри ты где? Куда пропала?» – засыпал Лаирэ вопросами.

«Не знаю, где-то в городе. Я хотела вернуться, но не смогла. Где вы?».

«Грэй отправил нас на задание. Мы на старом имперском кладбище, это к северу от торговой площади. Я не могу долго говорить, Рикки нужна помощь».

На сердце Эри ёкнуло.

«Подожди! Как мне найти вас?».

«Отсюда виднеются две башни с синей крышей. Большего сказать не могу. Я позову, как только смогу».

Лицо Лаирэ исчезло, но появилась надежда. Эри видела эти башни совсем недавно. Вскочив на ноги, она побежала. Куро молча устремился за ней.

***

На дубовом столе была разложена карта Нового Хаарглейда. Не новая, но достаточно подробная. На ней были очерчены территории кланов. Грэйхалд, сравнительно небольшой по сравнению с остальными, был выделен жирным карандашом. Как выяснилось, с тех пор, как разверзлись небеса или сердце земли, смотря кого слушать, и на свободу вырвались демоны, в городе начался такой хаос, что все эти границы в пору было пересматривать.

– Здесь старое имперское кладбище, – объяснял Грэй, водя пальцем по карте. – Раньше это была территория Зарингхалда, но ребята сообщают, что все в округе теперь кишит одержимыми. Люди спешно побросали дома, лавки и мастерские. Так что это наш шанс. И наше преимущество в том, что мы знаем, с чем имеем дело.

Салонг, стоявший слева от него, медленно кивнул и, сунув ладонь за пазуху, вытащил прямоугольный сверток.

– Я подготовил листы с заклинанием, – пояснил он. – Должно быть достаточно просто приложить их к груди или голове одержимого. Но пока не было возможности проверить, сработает ли это.

– Хорошо бы вооружить всех вот такими листочками, – добавил Грэй. – Но это не главное, что сегодня нужно сделать.

– Мы слушаем, – Рикки стоял, скрестив руки. Золотая рукоятка меча поблескивала у пояса.

– Над кладбищем возвышается старая башня. Нужно поднять над ней мой флаг.

Лаирэ бросил быстрый взгляд на Горностая. Тот выглядел задумчиво и словно не здесь.

– Нас будет всего двое? – уточнил он.

– Я не могу послать туда всех, – словно извиняясь, ответил Грэй. – У меня мало людей, и без уверенности, что магия Салонга справится... А у вас есть волшебный меч.

– Кстати, о мече, – заговорил Салонг. – Позволите взглянуть на него ближе?

Рикки вытащил своё красивое оружие из ножен и положив на ладони, поднёс ближе к магу. Губы Салонга растянулись в полуулыбке. Мужчина протянул руку, но еще даже не коснувшись лезвия, торопливо согнул пальцы и отступил.

– Сильная вещица, – заметил он. – Не каждый с таким справится. Откуда он у вас?

Рикки качнул головой.

– Не могу сказать.

– Так ты согласен? – вернул его к теме Грэй.

Легким движением Горностай вернул меч ножны.

– Само собой, – ответил он без тени сомнения.

Лаирэ скрестил на груди руки. Это самоубийство, и конечно, он первый в ряду. А всё потому что Эри ушла.

– И я пойду, – сказал он без энтузиазма.

– Вы поможете не только городу, – Грэй улыбнулся, а Салонг пододвинул свой сверток.

– Какой дорогой туда быстрее всего дойти? – спросил Горностай и сам склонился над картой.

Черточки на бумаге вскоре стали улицами и переулками. До кладбища добрались быстро и без приключений, если не считать встречу с пророком.

Подслеповатый старичок в рясе из мешковины сидел, взобравшись с ногами, на большом ящике. Вокруг собралась небольшая толпа хаарглейдцев, среди которых Рикки узнал и нескольких последователей Грэя.

– Давно, давно земля наша полнилась пороком, – говорил старичок. – И вот расцвела Огненная лилия, и пришел конец её страданиям. Безумие охватило недостойных, и лишь чистые сердцем сумеют спастись. Покайтесь, братья мои, пока не поздно. И отныне ведите добродетельный образ жизни.

Рикки подошел ближе, отодвигая плечами любопытных. Лаирэ последовал за ним.

– А вы часом не из Ордена Огненной лилии? – догадался он. Остальные разом посмотрели на него.

– Нет, – мотнул головой старичок. – Ордена больше нет. Мы не смогли предотвратить пророчество.

– Вы помогли ему осуществиться, – зло выпалил Лаирэ, вспомнив свое заточение. По толпе прошел шорох, люди принялись перешептываться.

– В любом случае, – вступил в беседу Горностай, – надо не сидеть и разглагольствовать, а действовать, помогать бороться.

– Я и помогаю, – возразил старичок. – Одержимости можно противостоять, и для этого не нужна магия. Достаточно вести благодетельный образ жизни, не поддаваться соблазнам и избегать порока.

Не успел Рикки ответить, как кто-то из толпы крикнул:

– Чего прицепились? Не видно что ль, старик из ума выжил? Или сами убогие?

Перейти на страницу:

Похожие книги