Он закрыл глаза. А ведь в момент финального толчка он заметил еще кое-что. Прежде чем иловую массу снесло со склона и затянуло в омут, перед взором Джека мелькнула дивная картина. Стены, огромные каменные стены… Образованный ими коридор обрывался темным порталом, впечатавшимся в склон обрыва. Джек открыл глаза. Нет, ему не померещилось. Он подумал об остальных древностях, которые повидал внизу, до которых дотронулся. Поглядел на поверхность воды, теперь поразительно чистой. Глубина здесь составляла менее двадцати метров. Он мог бы поклясться, что за серебристой пеленой солнечных бликов различает дрожащие очертания заснеженных вершин. ему вновь пришли на ум слова китайского историка. Из ртути сделали подобие сотни рек, Хуанхэ, Янцзы и морей, причем с таким искусством, что на вид все они переливались. Вверху поместили образы небесных тел, внизу - земных предметов… И тут Джеку все стало ясно. Мавзолей в Сиане - фальшивка. А вот здесь, где горы близки к небу, а воды подобны ртути, все по-настоящему. В месте, где горнее царство маячит на горизонте, над земной и небесной сферами и вправду мог бы владычествовать один император.
Император. У Джека перехватило дыхание. И не Чингисхан, а некто несравненно более великий. Император всего, что только есть под небесами.
Шихуанди. Первый император.
Джек подумал о незадачливом согдийце, давняя опрометчивость которого и привела их в это место. Само его существование относилось к сфере догадок. Не ошиблись ли они на его счет? В самом ле деле он выкрал небесный камень из-под носа воинов-тигров в Сиане? Или всего лишь выполнял обещание, данное первым хранителем умирающему императору, - забрать камень из Сианя и поместить его в настоящую гробницу? Не утратил ли мператор доверия к воинам-тиграм? Не предвидел ли дней, когда его заветы будут попраны теми, кто обязался их защищать? Не зиждилось ли Братство на фундаменте из лжи и безвинно пролитой крови, не скрывались ли за фантазиями о великом долге обчная жадность жажда власти?
Мысли Джека обратились к небесному камню - неуловимой реликвии, давшей толчок этому увидительному путешествию. По всей вероятности, когда-то его водрузили над пустым саркофагом в недрах горы Ли. Императорские воины поклялись охранять бесценное средоточие императорских грез, но в один прекрасный день потомок первого хранителся похитил его и попытался увезти туда, где ему надлежало быть. Джек вспомнил Хай Чэня и легенду о воинах-тиграх, услышанную уже от Кати. Из далекого прошлого в настоящее тонкой струйкой текли знания. Их передавали из поколения в поколение, стараясь не потерять ни слова… И вновь Джек подумал о Кате. Не нашлось ли среди членов Братства того, кому Шихуанди, переборов природную недоверчивость, тайно велел сбить остальных с толку? Могло ли случиться так, что в каждом из шестидесяти шести поколений, охранявших гробницу в Сиане, всегда был один счастливец, осведомленный больше других? Только ли потому Катин дядя так охотился за камнем, что хотел уберечь его от Шан Юна, - или рассчитывал втихомолку привезти святыню сюда? И как же там выразилась Катя? "Он взялся за мою подготовку". Могла ли она что-нибудь от него утаить? Кто стал хранителем теперь?
Ожил переговорник.
- Джек, ты меня слышишь?
- Громко и отчетливо.
- А я тут горло надрываю… Тебе нужно сделать декомпрессионную остановку. Есть опасность, что во время последнего толчка давление у дна повысилось. На тебе это могло отразиться.
- Пять минут на двадцати метрах, еще пять - на десяти.
- Заметано.
- Скорее всего сбой связи вызван электромагнитными факторами.
- Вот это меня и тревожит. В результате толчка могла проснуться электроника на той торпеде.
- Необходимо оцепить этот участок, - сказал Джек. - Весь сектор побережья будет закрыт для посторонних. Мы специально обговорили этот пункт, когда общались с русскими и НАТО. Все расходы по очистке от радиации берем на себя, при необходимости сможем обучить руских специалистов. А вот как закончим, годика этак через два или три, тогда и начнем поиски. До тех пор в воду никто не сунется. Безопасность жизнедеятельности прежде всего.
- Ну-ну, будто тебя когда-то волновала безопасность. Так что же ты там такое нашел? Надо полагать, что-то поинтереснее, чем бронзовое зеркало?
- Нас никто не может подслушать?
- Система замкнута на нас с тобой. На катере не оказалось подходящего приемника, а выписывать новый не было времени.
Джек прочистил горло.
- Я нашел статую и кое-какие кости.
- Кажется, ты меня не расслышал. Повторяю: что ты нашел?
- Эти вещи я не только видел, но и потрогал руками, так что ручаться могу только за них.
- Ага, ага.
- Ну хорошо. Возможно, я нашел гробницу.
- Чингисхана?
- Не уверен. Нужно больше данных.
- А камень тебе не попался? Ну, тот, второй. Перидот.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ