Читаем Война полностью

Такси Теда свернуло на дорожку. Они видели, как оно встало аккурат между столбами, и тихо смеялись, пока Тед выходил из машины, хлопнув дверью, и пытался завести двигатель. Они могли представить, что за речи там звучали.

За их спинами открылась дверь. Эви подошла к ним, держа в руках корзинку.

– Если тебе действительно нужно ехать, Об, то ты должен взять с собой остатки Рождества, но если я увижу, что крошками от этого пирога пируют птицы на подъездной дороге, то я буду преследовать тебя по пятам с другим куском, это понятно?

Вероника рассмеялась, а Оберон выбросил сигарету на покрытую снегом дорожку, взял корзинку и положил на свой мешок.

– Я бы не посмел, – сказал он.

Эви дрожала от холода.

– Прохладный же ты день выбрал для поездки на рыбалку, Об. Думаю, я бы предпочла съесть булочку у камина.

Она стояла перед ним, потирая руки, в своем тканом фартуке, присыпанном мукой, раскрасневшаяся от жара печей. Вероника стерла немного муки с ее щеки.

– Пожалуй, – согласилась она.

Тед наконец-то управился с двигателем, и все четверо наблюдали, как колеса сначала забуксовали на снегу, а потом наконец сцепились с дорогой и повезли машину к ним. Оберон отнес вещмешок и корзину на дорогу. Веронике захотелось, чтобы двигатель снова заглох и уже никогда больше не завелся. Она почувствовала, как рука Эви сжимает ее, и они обе сбежали вниз, чтобы постоять рядом с ним. Тед был все ближе. Тогда Эви встала прямо перед Обероном и посмотрела на него:

– Береги себя, дружочек. Мы будем здесь, когда ты вернешься, все такие же, полные забот об отеле. Лучше бы это было не очень надолго, слышишь? Наш Джек говорит, что ты один из них и ты нужен им. Будь осторожен, будь удачлив.

Вероника увидела, что ее глаза были полны слез, как и ее собственные. Оберон только кивнул и сказал:

– Позаботься о себе и о Саймоне. У тебя есть мечта, живи ею. Будь счастлива, потому что ты заслуживаешь каждую секунду.

А потом они услышали миссис Мур, которая кричала откуда-то из конюшенного двора:

– Там уже все овощи сморщились, пока вы трое тут прохлаждаетесь, так что пусть эти двое уже едут, или все закончится тем, что тебя запихнут в багажник вместе с мешком.

Эви застыла, а потом протянула руку и дотронулась на мгновение до щеки Оберона, и убежала. Вероника посмотрела на нее, а потом на своего брата, пока Эви исчезала за поворотом. Она никогда не забывала о той записи в дневнике, и только теперь она поняла, почему ее брат уезжал, и ее сердце болело за Оберона, но что она могла ему сказать?

Тед выпустил из трубы немного дыма, развернулся и начал вылезать из машины, не заглушая двигатель. Он ворчал даже больше, чем обычно, а его блестящая кепка, которую он непременно надевал, когда отправлялся к большому дому, съехала набок. Он пыхтел и бормотал.

– Старая клуша, вот она кто, никаких манер, никаких… – он имел в виду свою машину.

Он понес корзинку к багажнику. Его кепка слетела прямо в снег.

– Дурацкая, дурацкая кепка…

Вероника, Оберон и Ричард обменялись смешками, совсем тихими.

– Присмотри тут за всеми, – сказал Оберон Веронике и обнял ее.

Она проговорила, уткнувшись в его пальто:

– Ты прекрасно знаешь, кто осуществляет присмотр за всеми в этом заведении – устрашающий батальон из одного человека.

Он улыбнулся, посмотрев на нее сверху вниз:

– Тогда присмотри за ней, и тогда у всех остальных все тоже будет хорошо.

Он пожал руку Ричарду. Ричард сказал:

– Мы все будем скучать по тебе, старина. Мы правда будем.

Внезапно на ступеньках появилась целая толпа – медсестры, сестры из корпуса, санитары, доктор Николс, Матрона и весь персонал, который раньше звался «прислугой». Об этом напомнила себе Вероника и лишний раз порадовалась таким переменам. Все они кричали:

– В добрый путь!

– Возвращайтесь к нам!

– До свидания, удачи!

Оберон махнул всем рукой в последний раз и сел в машину, и Тед повез его к дороге, издавая обычное урчание. Вероника посмотрела в сторону конюшенного двора. Там стоял весь персонал кухни, включая миссис Мур, Эви и Саймона, и они все махали ему вслед кухонными полотенцами. Веронике захотелось придушить Саймона одним из них, потому что он обладал тем счастьем, которого заслуживал ее брат.

Глава 19

Истерли Холл, 1919 г.

Когда январь уступил место февралю, большая часть раненых уже оправилась и их можно было отправлять в санатории для выздоравливающих поближе к дому или даже выписывать совсем. Милли прислала открытку из Америки на восьмой день рождения Тимми, в которой сообщала, что у них с Гейне все хорошо и что она обязательно когда-нибудь снова его увидит. А пока он должен быть хорошим мальчиком и не расстраивать Джека. Грейс, которая уселась рядом с ним на диване в доме Боба и Сьюзан Форбс после того, как выпила с ними чая, сказала Тиму:

– Иногда в жизни случается что-то такое, что человеку просто приходится уехать. Это не значит, что она тебя не любит.

Тим посмотрел сначала на нее, а потом на Сьюзан Форбс, которая была рядом с ним всегда. Он держал в руках рисунок, на котором изобразил одного из дедушкиных голубей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истерли Холл

Истерли Холл
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Маргарет Грэм

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза