Читаем Война Алой и Белой розы полностью

Норфолк


Иду, мой государь.


Король Ричард


Ты с жаворонком встань, мой славный Норфолк.


Норфолк


Исполню, государь.

(Уходит).


Король Ричард


Кетсби!


Кетсби


Я здесь.


Король Ричард


Ты к Стенли вестника пошли,

Чтоб до восхода он свои войска

Привёл, — иначе сын его Георг

Падёт в слепую яму вечной ночи.

Кетсби уходит.


(Одному из слуг)


Налей стакан вина и дай ночник.

В бой Серри белого мне оседлай

И копья осмотри, легки ль и крепки. —

Ретклиф!


Ретклиф


Что, государь?


Король Ричард


Нортемберленда грустного ты видел?


Ретклиф


Да, видел; он и с ним граф Томас Серри

До сумерек по лагерю бродили,

Подбадривая воинов своих.


Король Ричард


Ну, хорошо. Дай мне стакан вина,

Во мне веселья духа нынче нет,

Ни бодрости, к которой я привык.

Поставь стакан. Чернила приготовил?


Ретклиф


Да, государь.


Король Ричард


Прощай; и стражу там мою проверь.

А на рассвете приходи в шатёр

Помочь надеть доспехи мне. Прощай.


Ретклиф и другие слуги уходят.

Входят в шатёр Ричмонда Стенли, лорды и слуги.


Стенли


На шлем твой я победу призываю!


Ричмонд


Мой отчим благородный, все те блага,

Что ночь таит, пусть даст она тебе!

Скажи, как мать любимая моя?


Стенли


Её благословенье я принёс:

О Ричмонде всё молится она.

Но к делу! Тихие часы скользят,

И на востоке мрак густой светлеет.

Нужда мне кратким быть велит. Готовь

Свои войска для боя рано утром;

Свою судьбу отдай на суд кровавый

Ударов и войны смертельно зоркой.

Как только я смогу (теперь нельзя мне),

Я время обману и появлюсь

Тебе помочь в сомнительном сраженье,

Но стать теперь в твоих рядах не смею —

Иначе брата твоего Георга

Казнят тотчас же на глазах отца.

Прощай. Опасно нам и недосуг

Слова учтивой дружбы говорить,

Обмениваясь нежными речами.

Бог да пошлёт нам вольно исполнять

Обряды нежной дружбы!

Прощай, прощай; будь смел и торопись!


Ричмонд


Милорда Стенли проводите, лорды. —

Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу,

А то меня придавит сон свинцовый,

Когда нужны победные крыла.

Покойной ночи, лорды и дворяне.


Уходят все, кроме Ричмонда.


О ты, чьим воином себя считаю,

Взгляни на воинов моих с любовью,

Вложи им в руки правый меч возмездья, —

Пусть сокрушает их тяжкие удары

Противников злокозненные шлемы!

Да будем мы орудием отмщенья,

Чтоб восхвалить тебя победой нашей!

Тебе свой дух бессонный отдаю,

Пока я век своих не опускаю.

И в бдении и в сне храни меня!


(Засыпает).




Появляется дух принца Эдуарда, сына Генриха VI.

Дух Эдуарда

(Ричарду)


Как бремя, завтра ляжет на тебя

Эдвард Плантагенет, принц Уэльский! Вспомни,

Как в Тьюксбери меня во цвете лет

Зарезал ты. Отчайся и умри!


(Ричмонду)


Будь весел, Ричмонд. Души оскорблённых

Убитых принцев за тебя стоят.

Сын Генриха тебя поддержит, Ричмонд.


Появляется дух короля Генриха VI.


Дух Генриха VI

(Ричарду)


Когда я жил, помазанное тело

Ты дырами смертельными пробил,

Припомни всё, отчайся и умри!

Генрих велит, отчайся и умри!


(Ричмонду)


Будь победителем, святой и добрый!

Тебе предрёкший королевство Генрих —

Во сне с тобой: будь счастлив и живи!


Появляется дух Кларенса.


Дух Кларенса

(Ричарду)


Как бремя, завтра лягу на тебя

Я, смытый в смерть твоим вином проклятым,

Предательски тобой убитый Кларенс!

В бою ты вспомни завтра обо мне,

Меч вырони — отчайся и умри!


(Ричмонду)


Ланкастера отпрыск, за тебя молитвы

Обиженные дети Йорка шлют.

Пусть ангелы хранят твой меч; будь счастлив!


Появляются духи Риверса, Грея и Вогена


Дух Риверса

(Ричарду)


Как бремя, завтра лягу на тебя

Я — Риверс! О, отчайся и умри!


Дух Грея

(Ричарду)


Ты завтра Грея вспомни — и отчайся!


Дух Вогена

(Ричарду)


Припомни Вогена, в преступном страхе

Меч вырони, отчайся и умри!

Все трое

(Ричмонду)


Вставай! Обиды наши уж вонзились

В грудь Ричарда. Вставай и побеждай!


Появляется дух Xестингса.


Дух Хестингса

(Ричарду)


Кровав и грешен, ты в грехе проснёшься

И жизнь свою в кровавой битве кончишь!

Лорд Хестингс я — отчайся и умри!


(Ричмонду)


Невинная душа, вставай, вставай!

Вооружайся, бей и побеждай!


Появляются духи двух маленьких принцев.


Духи принцев

(Ричарду)


Детей, тобою в Тауэре убитых,

Ты вспомни, Ричард. Ляжем мы свинцом

На грудь твою, потянем в смерть и гибель!

Велим тебе: отчайся и умри!


(Ричмонду)


Спи мирно, Ричмонд, радостно проснись.

От вепря ангелы тебя хранят!

Родоначальником стань королей!

Эдварда дети мы. Живи, будь счастлив!


Появляется дух леди Анны.


Дух леди Анны

(Ричарду)


О Ричард, Анна жалкая твоя,

Твоя жена, что сна с тобой не знала,

Теперь твой сон тревогою волнует.

В бою ты вспомни завтра обо мне,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже