Читаем Война богов: Поэма в десяти песнях с эпилогом полностью

И вскоре он нарушил обещанья... Я брошена... Суди его Христос! Забыть его, забыть его лобзанья Пыталась я напрасно. Много слез Я пролила; все стало мне противно. В монастыре, средь набожных сестер, Решила скрыть я горе и позор. Желанье было тщетно и наивно. Уносит время радость и печаль, Меня бы утешенье не минуло... Найду, кем заменить тебя, Флорваль!» Злосчастная Анжела тут вздохнула. Промолвила Адель за нею вслед: «Со мною то же было: ведь дерзнула И я любить: любви запрета нет. Что делают еще в семнадцать лет? И я тайком о браке возмечтала. Но мой отец и слышать не хотел; Я плакала — он даже не глядел. Причин его упорства я не знала. «Нет, Нельсона не будешь ты женой!» Я поклялась, однако же, что буду, Не ведая, что выйдет это к худу, И Нельсону сказала: «Милый мой, Устроим так, чтоб матерью я стала! Нас обвенчают, убоясь скандала». Подобным предложеньем восхищен, Намеренье мое исполнил он С охотою, и в результате спешки Мой вид у всех стал вызывать насмешки. Увы! Жестокосердый мой отец Не разрешил идти мне под венец, И на меня разгневался ужасно, И матерью я сделалась напрасно. Заточена у вас в монастыре, Я вяну здесь, как роза в январе, Моя краса погибнет, без сомненья».


«И я своей не вижу примененья, Так начала Инеса, — но кузен Надеется, что у моих колен Он обретет блаженство неземное. Как он красив! В нем что-то есть такое... В приемную к нему я выхожу, С ним говорю и на него гляжу. В его очах желание блистает, Мы взглядами друг с другом говорим. Так хочется поцеловаться с ним! Но нас, увы, решетка разделяет, Счастливыми нам быть не позволяет. Увы, блаженство нам запрещено! Хоть близко — недоступно нам оно. Как быть? И вот сегодня, безутешно Оплакивая горькую судьбу, Кузен шепнул: «Услышь мою мольбу! Мои мученья знаешь ты, конечно. Меня ты любишь?» — «Да, люблю сердечно». «Нет, все равно, не сбудутся мечты: Ты так робка, всего боишься ты». «А все-таки?» — «Хоть высока ограда Монастыря, в особенности — сада, Но я могу ограду перелезть». «О безрассудный!» — «Видишь, средство есть. Ты любишь, да?» — «Попробуй усомниться!» «Так будь смелей! А я на все готов». «Но в сад, увы, я не могу спуститься: Дверь заперта на ключ, не на засов». «Что за беда? Ты кинешь из окошка Две простыни, связавши их. Не трусь!» «Так рисковать?» — «Люби меня немножко, Инеса! Я на все тогда решусь!» Его слова надежду пробудили, Мое сопротивленье победили, Я согласилась... Завтра он придет. О боже, что теперь произойдет?» Познаешь завтра счастье, дорогая! Мы будем ждать рассказа, милый друг.


Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия