Читаем Война Чарли полностью

Яндолли вернулся в номер Энтони Рицци – посмотреть, как там горничная. Войдя, он увидел, что Гоулд плачет, сидя на краешке кровати. У его ног лежала горничная. Ее глаза были широко раскрыты; на мертвом лице застыло выражение ужаса.

63

– Когда мы найдем сукина сына, позволь мне выстрелить прямо в его поганую морду, – сказал Гоулд Яндолли.

Они наблюдали за Чарли Пеллеккьей из микроавтобуса, припаркованного через дорогу от дома Саманты Коул. Пеллеккья вышел из такси за квартал от них. Он вел на поводке маленькую белую собачку. В другой руке он нес небольшой контейнер, в которой виднелся большой пластиковый пакет.

– Ты не способен на хладнокровное убийство, – возразил Яндолли. – И я тоже.

Гоулд положил пистолет на колени и вытер потный лоб тыльной стороной ладони.

– Надеюсь, очень надеюсь, что он здесь объявится, – сказал он. – Надеюсь, он еще не убрался из Вегаса.

Яндолли посмотрел в боковые зеркала и зеркало заднего вида.

– Не волнуйся, – сказал он. – Кучча не уедет из Лас-Вегаса, не попытавшись в последний раз прикончить этого беднягу, который выгуливает собачку. Ведь Пеллеккья ему, можно сказать, жизнь поломал.

Гоулд смотрел, как Пеллеккья остановился, чтобы дать щенку помочиться на газоне.

– Думает, что он дома, в Нью-Йорке, – проворчал он.

– Значит, теперь ты о нем лучшего мнения? – спросил Яндолли.


Саманта решила подождать Чарли на крыльце. Был ранний вечер. Она села на верхнюю ступеньку и кивнула полицейскому, сидевшему за рулем патрульной машины, припаркованной перед ее дверью. Она заметила, что на той стороне стоит белый микроавтобус с надписью «Доставка цветов». Может, Чарли послал ей букет?

Слева послышалось тявканье. Саманта неловко повернулась, увидела голову Чарли за кустами и встала, опираясь на костыли. Заметив маленькую белую собачку на поводке, она замахала рукой.

– Как ее зовут? – крикнула она, подманивая собачку к себе.

Чарли взял щенка на руки и понес к крыльцу.

– Смотри, – сказал он щенку, – веди себя хорошо, а то она вышвырнет нас обоих.

– Ты уже дал ей имя? – снова спросила Саманта, хватая щенка и целуя его в нос.

Щенок, вне себя от радости, принялся лизать ей лицо. Ей пришлось отвернуться.

– Риголетто, – ответил Чарли. – Только это не она, а он.

Саманта приподняла щенка, чтобы проверить, какого он пола.

– Ой, – сказала она. – Какое странное имя. Риго… а дальше?

– Риголетто.

Саманта отставила костыли в сторону и села.

– В самом деле есть такое имя? – переспросила она. – Риго… как там?

– Риголетто, – повторил Чарли. – Так называется опера.

– Опера? – Саманта закатила глаза. – Бедный малыш, – заворковала она, лаская щенка. – Да, да, да. Ты моя бедняжечка!

– О господи! – вздохнул Чарли.


В тусклом свете единственной лампочки над зеркалом едва можно было разглядеть карту квартала. Кучча вот уже сорок минут отсиживался в дамской комнате на автозаправочной станции «Тексако». От долгого сидения занемели ноги. Чтобы разогнать кровь, он встал и сделал несколько приседаний.

Он понимал, что на улицах ему показываться опасно. Его изуродованное лицо поневоле привлекает внимание. Сейчас за ним гоняются и копы, и агенты федеральных служб.

Очень болела челюсть. Он провел языком по нёбу и ощутил солоноватый вкус крови. Кучча осторожно раздвинул пальцами губы, желая получше рассмотреть дыру на месте двух выбитых зубов, но увидел только окровавленную марлю. Он вытер губы и подбородок.

Судя по карте, дом Саманты Коул находился примерно в километре от заправочной станции. Кучча чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу. Стемнело; пора двигаться.


После того как Чарли Пеллеккья и женщина скрылись в доме, Яндолли сел за руль и перегнал микроавтобус за угол, в такое место, откуда их нельзя было заметить. Из ящика с оборудованием на полке он вынул бинокль ночного видения. Оба детектива вышли и направились к черному ходу.

– Что ты думаешь? – спросил Яндолли у Гоулда.

– По-моему, он попробует вломиться отсюда, но мы слишком далеко от двери.

– По-моему, тоже.

– Мы можем проторчать здесь всю ночь, – сказал Гоулд. – Мы ни с кем не общаемся и не узнаем, нашли его или нет. Возможно, Кучча уже давно мертв.

– Могу попросить Джину не выключать радио, – предложил Яндолли. – Просто на всякий случай.

– Не впутывай сюда жену, – сказал Гоулд. – Поверь мне.

Яндолли улыбнулся.

– Как по-твоему, где нам лучше обосноваться?

– Как можно ближе. Кто из нас специалист по наружке – я или ты?

– Согласен. Он найдет ее по адресу, а когда увидит патрульную машину у подъезда, обойдет дом сзади.

– Ты правда думаешь, что Кучча явится сюда?

– Такая мысль пришла в голову нам обоим.

– Мы с тобой большие умники, – заметил Гоулд.

64

Специальный агент Уолш подошел к Джону Дентону и Лизе Пеллеккья, которые собирались уехать в аэропорт, и показал им свое удостоверение.

– Извините, сэр… мэм… Вы пока не можете покинуть Лас-Вегас.

Лиза, сидевшая в инвалидной коляске, подняла на Дентона недоумевающий взгляд.

– Почему? – спросил Дентон.

– Во-первых, потому, что Николас Кучча сбежал из-под стражи. Но у нас имеется и другая причина.

– Неужели? – спросил Дентон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-триллер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы