Читаем Война грязных искусств полностью

— Фил, тебе всего десять. Что ты понимаешь?

На это мальчишка красноречиво поиграл бровями.

— Я бы такой шанс точно не упустил. Уверен, Рэй тоже не упустит. Он же не совсем идиот. — Фил опять уставился на меня. — Ты же не идиот, Рэй?

Вот обсуждать, идиот я или нет, хотелось меньше всего. Особенно с десятилетним пацаном.

— Может, ты уже поспишь, а? — предложил я Филу.

Тот с сочувствием покачал головой, будто допускал, что в некоторых вопросах я всё-таки могу оказаться идиотом.

* * *

Хинниган ещё около получаса цитировал учебники, но ничего путного больше не смог припомнить.

А потом на долгих три часа автокэб погрузился в тишину. Сначала задремал Хинниган, за ним — Терри и Фил. От мерного покачивания и урчания мотора меня тоже начало клонить в сон.

Джо и Дарт о чём-то тихо беседовали, порой посмеивались. Их голоса постепенно померкли в моём сознании.

Меня разбудил тихий стон.

Я разлепил глаза и еле оторвал затылок от подголовника сиденья. Сразу посмотрел на Хлою.

Она пошевелилась, приоткрыла глаза и потянулась, разминая затекшие мышцы. Девушка будто забыла, где находится и что с ней происходит. Она уже собралась подняться, но я быстро начертил на её виске новую сонную руну.

Хлоя опять плюхнулась щекой на моё бедро и продолжила спать.

Я поёрзал на сиденье (если честно, спина затекла так, что я её уже не чувствовал). Чтобы хоть немного согнать с себя сон, пришлось растереть ладонью разгорячённый лоб и уставиться в окно.

Там темнела ночь, изредка попадались встречные машины. Фары мелькали и исчезали. Автокэб нёсся по дороге без помех. Наш расчет был верным — транспорт с опознавательными знаками Ордена Волка никто не смел останавливать. Дарт даже на кордонах не притормаживал.

Для военных агентов путь на Лэнсом был открыт.

Ближе к столице встречный поток машин стал плотнее. Я разбудил Хиннигана и Терри. Фила пока трогать не стал. Он прикорнул на боковом сиденье и, похоже, уснул очень крепко.

Потом я попросил Дарта остановиться, чтобы снова поменяться с Джо местами. Но прежде чем передать Хлою в надёжные руки Терри, пришлось сделать то, чего медсестра так просила не делать.

Мне срочно понадобились деньги, что лежали во внутреннем кармане пиджака. Я без зазрения совести расстегнул на девушке одежду, сунул руку в карман, нашарил пачку купюр (слава Богу, они оказались на месте) и быстро застегнул пиджак.

Вот теперь можно было оставить безвольную и измученную Хлою под присмотром Терри. Правда, и сама ментальная чтица выглядела не лучшим образом. Бледная и измождённая. Хлоя хоть и обработала её рану ещё в начале поездки, но Терри всё равно слабела с каждым часом. Ей требовался отдых, как и всем нам.

Когда мы въехали в пригород Лэнсома, по спине пронёсся нехороший холодок.

Вспомнилось всё: моя старая жизнь, Ребекка и приют, вспомнились старые друзья с Рынка Нищих, вспомнились давние мечты, о которых можно было забыть.

Столицу я знал настолько хорошо, что мог бы пройти по ней с закрытыми глазами и ни разу не запнуться. Все закоулки, все объездные пути, тихие и безлюдные переулки, каждый уголок.

Показывая Дарту дорогу, я старался не выдать нахлынувшего волнения.

Сейчас наш путь лежал в одну из окраин, как раз в район Рынка Нищих. И чем ближе мы к нему приближались, тем чаще билось моё сердце. Знакомые улицы, дома и даже мусорные баки. Ничего здесь не изменилось.

Всё такой же неприветливый и бедно одетый народ, торгаши, проститутки, карманники, мелкие квартирные воришки, пьяные работяги — кого мы только не встретили по пути. Всех, кроме полицейских. Обычно сюда они не заглядывали.

Заметный автокэб пару раз привлёк внимание местных, однако доехали мы без приключений. Остановились не прямо у места назначения, а в одном из переулков неподалёку.

— Ну и? — уставился на меня Дарт, изнурённый долгой дорогой. — Тут нас ждёт Печать или лаборатория?

— Ни то, ни другое. — Я указал на ближайшее трёхэтажное здание и большую жёлтую вывеску, освещённую гирляндой ламп.

Дарт посмотрел на вывеску и прочитал вслух по слогам:

— Дом ра-до-сти ма-дам Му-скат… Это что за хрень, Рэй?

— Это бордель. И таких ты ещё не видел. По сравнению с ним ваш «Красный Капкан» — монашеская келья.

Дарт от неожиданности даже смолк на пару минут, ну а потом его усталость как рукой сняло.

* * *

Возражать против борделя он, конечно, не стал.

Однако на его физиономии читался немой вопрос: «Какого чёрта нам надо сюда именно сейчас?».

— Хлоя проспит ещё как минимум полтора часа, — пояснил я быстро. — Ждать, когда она проснётся, нет времени. А с собой её брать тоже не вариант. Так что оставим Хлою, Терри и Джо у мадам Мускат. Так будет надёжнее. А потом, когда все дела сделаем, вернёмся и заберём их.

— Так… погоди. — Дарт нахмурился. — Чтобы Хлою никто не тронул, ты её решил в бордель поместить? Я правильно понял твою железную логику? Ничего не перепутал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократ

Похожие книги