Читаем Война грязных искусств полностью

— Не радуйся раньше времени, дружище, — сказал он. — Хлоя восстановила пока только половину кодо. Но с этим уже можно неплохо жить, а не надевать на пальцы всякие паршивые перстни, когда прижмёт.

Услышав новость, я медленно поднялся на ноги и посмотрел на парней.

Видимо, на моём лице было написано неверие в происходящее, потому что Дарт поспешил добавить:

— Мутируй что-нибудь — и сразу убедишься.

Я уронил взгляд на стальную миску, что стояла на полу у кровати. Наклонился и взял её в руки, провёл пальцами по краю. Накатила дрожь от уже забытого ощущения — чувствовать в себе природное кодо без боли и напряжения.

— Ну давай уже, Рэй, — принялся подначивать меня Хинниган. — Сооруди из этой посуды что-нибудь…

И опять он не успел договорить.

Перед его носом мелькнула миска, на лету превратившаяся в клинок. Тот с глухим стуком воткнулся в стену. От удара под потолком прокатилось эхо.

— Ну вот примерно это я и имел ввиду, — выдавил Хинниган и переглянулся с Дартом.

— Отличный бросок, — сказал тот. — Значит, теперь мы можем отправиться кое-куда и задать там жару. Заодно повеселимся и местного винишка перепробуем.

— Вы что-то разузнали про вино? Про «Меланхоличную Деву»? — сразу предположил я.

Дарт усмехнулся.

— А ты думал, мы в носу ковырялись, пока ты обществом рунной ведьмы тут двое суток наслаждался? Разузнали кое-что у парней Грегга. Оказывается, в деревушке Суон-Рок, здесь недалеко, за рекой, есть винный магазин, туда местные привозят свою продукцию на пробу и платят небольшую ренту за место на полке для одной бутылки. Если вино кто-то покупает, а потом приходит и просит ещё, то хозяин магазина приобретает часть товара у фермера и продаёт уже по своей цене. Там вино со всего Хэдшира.

— Это всё, что вы узнали? — нахмурился я.

Хинниган вздохнул и посмотрел на Дарта.

— Так и знал, что он будет недоволен.

— Вчера мы сходили в тот магазин, поговорили с продавцом, — добавил Дарт. — Про «Меланхоличную Деву» он слышал, но сказал, что это вино уже сотню лет не поступает в продажу. Его делал один местный фермер… э… чёрт… — Он почесал затылок и обратился к Хиннигану: — Как его фамилия была?

— Скорпиус, — тут же вспомнил Хинниган. — Фермера звали Дин Скорпиус. Он начал производство вина ещё в эпоху Пяти Печатей, когда Хэдшир не был колонией Бриттона. Больше двухсот лет назад. Его семья отлично заработала на том вине, род разросся и стал влиятельным кланом Хэдшира. Теперь потомки Дина Скорпиуса имеют несколько собственных виноделен и огромные плантации винограда. Их нового патриция зовут Леонель Скорпиус. Только, говорят, «Меланхоличную Деву» они продают лишь особым персонам, а для народа выпускают пойло попроще, разных сортов и цены.

Хинниган подошёл к тумбочке у кровати, открыл дверцу и вынул оттуда бутылку из тёмного стекла.

— Вот такое. — Он подал бутылку мне.

Внутри бултыхалось красное вино, причем всего половина. Этикетка напоминала ту, что я видел в своих воспоминаниях, только вино называлось «Багровый закат». Я поморщился.

— Согласен, банальнее не придумаешь, — тоже поморщился Хинниган.

На этикетке стояла такая же печать, как и на «Меланхоличной Деве» — серебристый треугольник со скорпионом. Вместо надписи «Из бочонка Скорпиуса» значилось «Винодельни Скорпиуса», а рядом мелкими буквами приписан адрес: Винодельня № 3, Хэдшир, горная зона Олеандр, помещение 12.

— Неплохо, — кивнул я. — А выяснили, где находится горная зона Олеандр?

— Обижаешь, — прищурился Дарт. — Ясное дело, выяснили. Олеандр не слишком далеко отсюда, но всё равно придётся полдня ехать. Мы уже подготовили автокэб. Ещё ночью его выгнали и оставили на той стороне реки, прикрыли ветками. Грегг не разрешает днём по ферме шастать. Боится, что соседи Моррисы увидят.

— Мы собирались сами на винодельню съездить, — дополнил Хинниган, — но Хлоя сказала, что ты должен сегодня очухаться, вот мы и решили тебя дождаться. Вместе повеселимся.

Парни выглядели тревожными, но всё же чувствовалось, что настроены они серьёзно и готовы действовать.

Я опять кивнул.

— Повеселимся, не вопрос… А почему бутылка неполная?

Дарт прокашлялся.

— Мы с Клифом дегустировали, пока возле тебя дежурили.

Я нисколько не удивился. Разве только тому, что бутылку не опустошили полностью.

— Ну и как вам?

Хинниган принялся отвечать с большим воодушевлением, будто только и ждал, когда его об этом спросят:

— Тёмно-рубиновый цвет… очень и очень гармоничный вкус… приятные нотки лесных ягод и можжевельника…

— Да ну. Кислятина. Пиво лучше, — высказался в свою очередь Дарт.

Мы с ним коротко рассмеялись. Хинниган насупился, будто оскорбился нашим невежеством.

Я вернул вино в тумбочку и забрал свёрток с деньгами, после чего втроём мы вышли из комнаты. Но перед тем как спуститься по лестнице на первый этаж, я остановился.

— Вы идите к реке, я догоню. Мне надо забрать оружие. Оно у Хлои осталось.

Парни очень многозначительно переглянулись, но ничего не сказали.

Я развернулся и быстрым шагом направился к комнате Фила, дёрнул за ручку двери, но та оказалась заперта. Пришлось стучать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократ

Похожие книги