Я оставляю ее одну и схожу по трапу на улицу, где лагерь «Ответа», над которым висит ястребиная тень корабля-разведчика, уже приобрел обжитой вид: палатки и костры стоят ровными рядами, есть зоны для совещаний и хранения запасов. Всего за одно утро «Ответу» удалось разбить лагерь, который выглядит почти точь-в-точь как тот, первый, куда меня привезли из Нью-Прентисстауна на телеге. Многие обитатели лагеря радостно меня приветствуют, другие отворачиваются и молчат, не зная, какую роль я играю в происходящем.
Да я и сама не знаю.
Я попросила госпожу Лоусон меня подлечить, потому что хочу вернуться к Тодду, но меня одолевает такая усталость, что я боюсь уснуть прямо в седле. Мы с Тоддом уже дважды выходили на связь. Его голос казался металлическим и далеким, а Шума было не разобрать из-за РЁВА
армии.Но я хотя бы увидела его лицо – и то полегчало.
– Все эти люди – твои друзья? – спрашивает Брэдли, спускаясь по трапу за моей спиной.
– О, привет! – восклицаю я и кидаюсь его обнимать. – Как ты?
– Ты привыкнешь, – говорю я. – Обещаю.
– Не очень-то меня радует такая перспектива.
Он смахивает с моих глаз прядь волос.
– Симона выходила на связь с караваном, – говорит он. – Они тоже считают, что мы должны действовать мирно. Надо попытаться вступить в переговоры со спэклами и предложить гуманитарную помощь здешним людям. Меньше всего мы хотим ввязываться в войну, к которой не имеем никакого отношения. – Брэдли стискивает мое плечо. – Ты была совершенно права, что не захотела вмешивать нас в это, Виола.
– Если б еще знать, что делать дальше, – отвечаю я. Мне неловко от его похвалы, ведь я была так близка к совсем другому решению… – Я пыталась вывести госпожу Койл на разговор о том, как они заключили первый мир, но…
Я умолкаю, потому что кто-то бежит к нам по склону холма, озираясь по сторонам и судорожно вглядываясь в лица. Потом он видит меня и прибавляет шагу…
– Кто это? – спрашивает Брэдли, но я уже отстраняюсь…
Потому что это…
– ЛИ! – Я с криком бросаюсь навстречу ему.
– Слава богу!
– Ты цел? – спрашиваю я, когда меня ставят на землю. – Где ты?..
– Река! – выкрикивает он, тяжело дыша. – Что стряслось с рекой?
Он переводит взгляд с Брэдли на меня и обратно. Его Шум становится все громче, голос тоже:
– Вы что, не видели реку?!
– Но как?!
Я таращусь на водопад…
Он становится все тише, тише…
И исчезает вовсе…
Спэклы остановили реку.
– Очень умно, – бормочет мэр себе под нос. – Очень, очень умно.
– Что это такое?! – чуть не кричу я. – Что они творят? Теперь на водопад смотрят все солдаты без исключения, и РЁВ
от них идет такой, что вы не поверите. Водопад превращается в тонкую струйку, бутто наверху кто-то перекрыл кран. Река под ним тоже сужается, и из-под воды выходят грязные берега.– От разведчиков по-прежнему никаких известий, капитан О'Хара? – спрашивает мэр ничуть не радостным голосом.
– Нет, сэр, – отвечает мистер О'Хара. – Видимо спэклы построили плотину где-то очень далеко.
– Тогда нам нужно ее найти, не так ли?
– Прямо сейчас, сэр?
Мэр поворачивается к нему, в глазах – огонь. Мистер О'Хара отдает честь и убегает.
– Что происходит? – спрашиваю я.
– Они устраивают осаду, Тодд, – отвечает мэр. – Вместо того чтобы воевать, они отберут у нас воду и дождутся, пока мы ослабнем, а потом растопчут нас. – Голос у него почти злой. – Мы не для этого начинали войну, Тодд. И мы не позволим так с нами обращаться. Капитан Тейт!
– Да, сэр, – откликается мистер Тейт, который все это время стоял рядом.
– Стройте солдат.
– Сэр?.. – удивленно переспрашивает мистер Тейт.
– Вы не слышали приказа, капитан?
– Но идти в гору на врага… Сэр, вы же сами говорили…
– Это было до того, как враг отказался играть по правилам. – Его голос начинает наполнять воздух, змеиться и пролезать в головы ближайшим солдатам…
– Каждый мужчина должен исполнять свой долг, – говорит мэр. – Каждый мужчина должен биться до победного конца. Враг не ожидает от нас столь стремительных ответных действий, и мы выиграем сражение благодаря элементу внезапности. Все ясно?
Мистер Тейт отвечает: «Так точно, сэр» и уносится в лагерь, на бегу выкрикивая приказы. Ближайшие к нам солдаты уже строятся.
– Готовься, Тодд, – говорит мэр, провожая его взглядом. – Сегодня все разрешится.
– Как? – вопрошает Симона. – Как им это удалось?
– Можете отправить зонд вверх по реке? – спрашивает госпожа Койл.
– Тогда они снова его подстрелят, – говорит Брэдли, набирая что-то на пульте дистанционного управления зондом.