Читаем Война морей полностью

В комнату они рискнули войти только после того, как пантера тщательно вылизала лицо Ли. Покончив с этим ритуалом, она улеглась рядом с креслом, и старшины, подойдя поближе, принялись поочерёдно докладывать ему о делах в долине. Внимательно выслушав ребят, Ли удовлетворённо кивнул и, дав несколько полезных советов, попросил оставить его в покое до завтра.

Дружно закивав головами, старшины вышли и Ли, поднявшись, отправился на кухню, к жене. Подойдя к Юсте сзади, Ли обнял жену и, уткнувшись носом в её макушку, замер. Сдвинув сковороду с мясом в сторону, чтобы жаркое не сгорело, девушка прижалась спиной к груди мужа и, глубоко вздохнув, тихо сказала:

— Не знаю, как тебе это удалось, но за то, что ты сделал, я готова молиться тебе, как морским богам. Ты вырвал нашего сына из рук пиратов. Скажу честно, я уже простилась с ним. Особенно после того, как узнала их капитана.

— Никогда не считай себя проигравшей, пока бой не закончился, — прошептал Ли, прижимая её к себе. — И даже когда он закончился, главное, что ты жива, а значит, всё ещё впереди. Всё заканчивается только со смертью. Вот смерть исправить точно нельзя. Главное, верить и надеяться.

— Теперь я могу верить только в тебя. Я всегда в тебя верила, но теперь я даже не знаю, как это всё выразить. Как сказать, — растерянно прошептала девушка.

— Вот и не говори ничего, — улыбнулся Ли, глубже зарываясь носом в роскошную гриву жены.

Именно за её роскошные длинные волосы он прозвал её русалкой. Они замерли молча, думая о будущем. Неожиданно, вспомнив, кого ещё он привёз из этого похода, Ли непроизвольно напрягся, предчувствуя тяжёлый разговор с женой. Моментально уловив перемену в его настроении, Юста вздрогнула и, развернувшись, тихо спросила:

— Что-то не так?

— Нет. Просто кое-что вспомнил, — ответил Ли с некоторым смущением.

— Говори уж, молчун, — усмехнулась Юста, заглядывая ему в глаза.

— Мне пришлось привезти из бухты Печали кучу девушек. Они решили ехать с нами и устроить в долине бордель, — решительно проговорил Ли после короткой паузы.

— Ну и что? — удивлённо пожала плечами Юста.

— И ты не собираешься устраивать по этому поводу скандал? — растерялся Ли. — Когда я долго разговаривал с женщиной, умеющей ткать ткани, ты мне чуть глаза не выцарапала. А сейчас спокойно пожимаешь плечами?

— Перестань, — недовольно поморщилась Юста, легонько стукнув его кулачком по груди. — Я уже много раз извинилась за тот случай. И объяснила тебе, что со мной такое иногда бывает. А бордель — это даже хорошо. Твои ребятки заметно подросли, и в долине стали появляться проблемы из-за девушек. Пока это всё происходит тихо, но такие вещи не могут держаться в тайне долго. Так что твоя затея оказалась очень вовремя.

— Это не моя затея, — с улыбкой, покачал головой Ли. — Просто всё так сложилось. И ещё, один из тех, кто ходил с Креком в одной команде, решил остаться в нашей долине.

— Пират?! — испуганно спросила Юста.

— Да. Командир абордажной группы. Нгусу. Огромный чёрный мужик, который носит саблю не на поясе, а за спиной.

— Я помню его, — тихо ответила Юста, — но почему ты позволил ему это? Почему согласился, чтобы пират жил в нашей долине?

— Он заботился о нашем сыне, там, на корабле. И только благодаря этому с Реем ничего не случилось. Он спас его.

— Сначала украв, — решительно ответила Юста.

— Да. Но он был не один и выполнял приказ. А умение добиваться исполнения своих приказов, обязательно для любого командира. А ещё я решил, что такого человека лучше всего держать рядом с собой, чтобы постоянно был на глазах. Знаешь, как говорят, держи друзей близко, а врагов ещё ближе.

— Откуда ты знаешь, что он действительно спас Рея? — настороженно спросила Юста.

— Рей рассказал. Он ещё маленький и не всё понимает, но в основных деталях всё сходится, — осторожно ответил Ли.

— Что ещё ты скрываешь? — неожиданно спросила Юста.

— Это всё. Но я хочу, чтобы ты понаблюдала за ним со стороны. Есть много вещей, которые женщина замечает, а мужчина пропускает. Присмотри за ним. И главное, помни, он не такой уж и плохой. Знаешь, Рей даже привязался к нему. И, похоже, это обоюдно.

— Ты хочешь сказать, что какой-то пират может испытывать добрые чувства к ребёнку?

— Звучит, конечно, дико, но это правда, — улыбнулся Ли.

— Я присмотрю за ним, — решительно кивнула Юста. — А знаешь, я, кажется, помню его. Когда пираты захватили наш корабль, он стоял в стороне и просто наблюдал, как остальные нас связывают и насилуют. Он даже в товарах рыться не стал. Помню, я тогда даже удивилась.

— После такого, ты ещё могла чему-то удивляться? — спросил Ли, нежно целую жену.

— Как это ни странно, но я словно отключилась. Было такое впечатление, что я смотрю на всё это со стороны. Что именно случилось, я поняла только через два дня. Вот тогда-то и поревела всласть, — ответила Юста, зябко передёрнув плечами от воспоминаний и крепче прижимаясь к мужу.

— Ну, будем надеяться, что мы говорим об одном человеке, — вздохнул Ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги