Читаем Война Ретифа (сборник) полностью

Послышался отдаленный глухой рокот. Ретиф поднял голову и увидел огромный силуэт винтокрылого руна, проносящегося по полоске неба между зданиями, через миг за ним последовал второй рун. Затем появился крошечный вертолет ядовитого желчного оттенка, пронесшийся низко над башней Канцелярии. На глазах у дипломата из кабины высунулась голова, мелькнули стебельковые глаза и бледный горловой пузырь…

— Это не войон и не терри, — произнес скрипучий голос у локтя дипломата. Он оглянулся и увидел пожилого клоба, приметного своим ярко — алым металликом брюшины и маленькими, почти выродившимися колесами.

— Кем бы он ни был, похоже, он дружит с руном, — заметил Ретиф.

— Я такого в жизни не видал, — сказал клоб. — Нынче в мире происходят небывалые вещи. Подумать только, руны летают над городом. Как будто патрулируют небо.

— Я не вижу поблизости терри — дипломатов, — продолжал Ретиф. — Что здесь происходит?

— Xa! Чего тут только не было! Вначале дым и большой «бум», потом все заполонили копы — войоны… — Клоб подребезжал брюшными пластинами, выражая крайнее неодобрение. — Дела совсем плохи, когда горстка войонского сброда может захватить Посольство терри и удержать его.

— Неужели дошло до этого? — спросил Ретиф. — А что случилось с терри?

— Не знаю. Я принимаю малую сиесту, вдруг просыпаюсь и вижу копов. Совсем паршиво. Терри были хорошими покупателями. Ужасно жаль будет, если они уйдут.

— Может быть, они вернутся. У них еще осталась пара хитрых трюков.

— Может быть, но я сомневаюсь, — угрюмо возразил клоб. — Икк запугал их. А нам, остальным куопянам, лучше бежать в джунгли.

— Неплохая идея. Интересно, где я смогу раздобыть карту?

— Ты говоришь об одной из этих диаграмм, указывающих различные места? Я слыхал о них, но так и не понял их назначения. Ведь любой и так знает, где он находится, верно? И знает, куда ему нужно идти…

— Это одна из областей, в которых мы, ходульники, слегка отстаем, — поделился Ретиф. — Мы редко знаем, где находимся, не говоря уже о том, куда направляемся. Место, которое я ищу, где-то на северо — западе — вон там, — он показал.

— Скорее, там, — клоб указал направление на три градуса правее предположения Ретифа. — Прямо вперед, ты не пропустишь его. Там находится твое племя? Никогда не встречал таких, как ты.

— Там группа моих соплеменников, попавших в беду, — пояснил Ретиф. — Милях в восьмидесяти отсюда.

— Гм. Это добрых четыре дня пути на быстром блинте, если тропы в порядке.

— А как выглядит этот порт?

— Стража на каждых воротах. Похоже, Войон не желает, чтобы кто-то из нас путешествовал.

— Боюсь, мне придется поспорить с ними по этому поводу. Клоб с сомнением уставился на Ретифа.

— Могу догадаться, кто выиграет этот спор. Однако все равно желаю тебе удачи, ходульник.

Ретиф проталкивался через вяло движущуюся толпу с полквартала, прежде чем один из покручивающих дубинками копов Планетарной полиции вытянул перед ним руку.

— Эй, ты! Куда направляешься? — зажужжал он на племенном Войоне.

— Туда, где можно погрузить свой питьевой орган в стаканчик с Дьявольской Розой и похрустеть парой кислых леденцов в покое от грозящего жвалами плоскоколесника, — кратко ответил Ретиф. — Прочь, не то я сорву жетон с твоей груди и брошу его личинкам поиграть.

Войон отступил.

— Скажи своим олухам — сородичам, чтобы они не совались в город, — проскрежетал коп. — А теперь катись, пока я не забрал тебя в участок.

Ретиф проследовал мимо, презрительно щелкнув левой клешней. Солнце почти село, и в лавках зажглись лампы, освещая дорогу. Поблизости не было куопян, лишь тускло — черные войоны, многие с грубыми инкрустациями из раковин и подпиленными клыками аборигенов. По оценке дипломата, порт находился слева, где над вершинами зданий все еще виднелись последние лиловатые отблески заката. Он направился туда, касаясь локтем рукояти пистолета.

* * *

Когда Ретиф подошел к окружающему порт провисшему ограждению из колючей проволоки, на высоких столбах уже сияли гроздья дуговых ламп, освещая корпуса полудюжины торговых судов, на которых виднелись шрамы космических бурь. Лампы горели и у ворот, где стояли, поигрывая дубинками, четверо войонов.

— Кого из вас, черноколесников, я должен подкупить, чтобы пройти в порт? — окликнул их Ретиф на племенном.

Все четверо войонов заговорили разом, затем один из них махнул рукой, требуя молчания.

— Я капрал этой стражи, деревенщина, — прожужжал он. — Что ты задумал?

— Какова цена за вход? — Небрежно подойдя, Ретиф занял позицию в двух ярдах от открытых ворот.

— Ты говоришь о кредитах терри или поселка?

— Разве похоже, что я тащу с собой тридцать — сорок фунтов Камня? — осведомился Ретиф. — Я только что продал груз деревенского самогона в казармах, и у меня хватит кредитов терри, чтобы подвесить на них вас четверых.

— В самом деле? — Четверка задвигалась, чтобы окружить дипломата, — при этом двое из них очутились от ворот дальше самого Ретифа.

— Еще бы, — Он полез в висящий на бедре кошель, извлек горсть пластика и подкрался еще на шаг к капралу, скосившему окуляры на наличные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги