Читаем Война Ретифа (сборник) полностью

— Подождите! — торопливо заговорил Пилт. — Мое последнее слово другое! Как можно выступать здесь сейчас, если обнаружена гигантская утечка информации? Ведь к тому времени, как вы будете подходить к городу, там уже будут обо всем знать! Вам потребуется гораздо больше солдат, чем есть сейчас. Гораздо больше! Я…

— Эй, слышишь? — обратился к Ретифу обеспокоенный Глут. Он поднял руку и внимательно прислушивался к чему-то.

— Да, но я не могу сейчас уйти, мне надо дослушать землянина. Продолжай Пилт.

— Постойте! — крикнул Суаш. — Слышите? Клянусь своим мундиром, это возвращаются мои ребята, чтобы принять от меня, их командира, примерное наказание за дезертирство и снова встать в строй!

— Ага! — прошипел Пилт. — Это идет моя помощь! Ну, теперь-то ты расплатишься за все свои преступления, мошенник! — Эти слова были обращены к Ретифу.

В расступающейся понемногу ночной темноте вдруг взвился голубой луч света — явно какой-то сигнал. Суаш с криком выхватил из кобуры пистолет.

— Руки за голову и не двигаться! — раздался из темноты незнакомый голос. — Я лейтенант Яб из Береговой Стражи! Все вы, грязные контрабандисты, арестованы!

14

— Богатый улов, — произнес лумбаганец в темно — синей униформе, пока подходили ближе моряки из его патруля, вооруженный винтовками вне всякого сомнения земного производства. Офицер был среднего роста и привлекательной для лумбаганцев наружности: три руки, четыре ноги и великое разнообразие прочих частей тела. — Несколько изменников и парочка чужеземцев!

— Эй, послушайте, — зашипел заметно приободрившийся Пилт. — Если вы воспользуетесь вашей силой для того, чтобы покончить с землянином, его прислужниками и этим мерзавцем полковником Суашем, вы не останетесь без благодарности Великой Гроа!

— Не слушай этого двуличного подонка, лейтенант, — заговорил полковник Суаш. — По некоторым причинам ему выгодно выдавать себя за гроасца…

— За гроасца? Ты действительно выдаешь себя за гроасца? — Яб смерил Пилта долгим взглядом с головы до ног. — И какие же есть у тебя доказательства?

— Доказательства? Я приглашаю вас, лейтенант, внимательно рассмотреть меня. Я сочетаю в себе классические черты внешности родовитого гроасца! Особую красоту…

— Особую, это верно, — заметил Глут. — Ну — ка, надави на те три глаза. Они из пластика, на клею. Как только я увидел их, все понял. А теперь посмотри на него, — он показал рукой на Ретифа. — Вот тебе и гроасец.

— Так если он выдавал себя за гроасца, на самом деле он может быть только землянином, — заключил лейтенант, закончив осмотр Пилта. — Загримироваться можно было и похитрее. Зачем тебе все это понадобилось? Не знаю. Я знаю только то, что тебе очень повезло, что все выяснилось.

— Я здесь беззащитный пленник, который не в состоянии ничего объяснить этим чудовищным…

— Ничего не знаю, — нетерпеливо прервал его лейтенант. — У меня приказ выводить всех гроасцев в округе на чистую воду, так как, по имеющимся сведениям, на пиратской джонке, которая вечером поджидала нелегальную партию фуфа, был гроасец. Больше я ничего на знаю и знать не хочу.

— Выводить гроасцев на чистую воду? — взвизгнул Пилт. — Знаете, лейтенант, эти слова вам могут очень дорого стоить! Вы даже не представляете, что этими словами вы губите себя! Существует гроасская армия! Если где-то оскорбляют гроасцев, она приходит — и тоща…

— Что-то для землянина ты слишком ретиво защищаешь этих гроасцев, — сказал Яб. — От страха, наверно. Мне ведь не ты нужен, а тот гроасец. — При этом он указал дулом своего пистолета в сторону Ретифа.

— А… а? — опомнился Плит. — Я знаете ли, тут прикидывался некоторое время гроасцем — и привык… Не обращайте внимания.

— Это благородно, что ты их защищаешь тут, — сказал лейтенант Пилту. — Что ж, что ж, я сам проникся благородством и пощажу этих гроасских негодяев. А если б не ты, я бы их пристрелил, клянусь. — Он грозно глянул на Ретифа. — Хотя ведь я слышал, что вы, гроасцы, отвечаете на добро ножом в бок!

— Это преувеличение! — не сдержался Пилт. — Конечно, никто не отрицает: бывают случаи, когда не до телячьих нежностей и принцип справедливости приносится в жертву, но я уверен и говорю вам, что это компенсируется добродетелями гроасцев, не последней из которых является достойное похвалы упорство в мщении за оскорбление.

— Хорошо, хорошо, я понимаю, что гроасцы были вашими приятелями и что вы не можете бросить их просто так, на произвол судьбы, и выгораживаете, описывая их достоинства, — нетерпеливо говорил лейтенант. — Ну, ладно, пора трогаться. Если я приведу этого гроасца, — он показал на Ретифа, — и его дружков контрабандистов в порт в ближайшие полчаса, то я получу неплохие денежки. Обидно будет, если не успею — через полчаса у меня смена баррикад…

— Секундочку, — перебил его Пилт. — Уж не собираетесь ли вы и меня прихватить? Если так, то я вынужден просить уволить меня от этой чести. Меня здесь задерживают дела, прерванные этим гроасцем и его прихвостнями.

— Какие дела?

— Это моя забота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги