Читаем Война Ретифа полностью

- Большинство людей с радостью расстаются со своими заблуждениями,- заметил Ретиф,- Сразу после того, как их нацарапают на собственной шкуре тупым инструментом.

- Ага. М-м,- Дёрн .глянул на Джик-джика.- Думаю, у меня было немало ложных предубеждений против вас, ребята. Вы здорово выглядели, когда шли вчера в атаку из джунглей.

- Вы, земляне, и сами наваливать целую груду аргументов. Не разработать ли нам какое-никакое взаимное соглашение?

- Годится, А пока мы этим занимаемся, почему бы вам, ребята, не заглянуть в лавку? Мне вот-вот должны подогнать светящиеся ожерелья, от которых разбегутся ваши окуляры…

Генерал Хиш поймал взгляд Ретифа, и дипломат подошел к маленькому гроаку, щеголявшему формальным комплектом платья, включающим метущую пол золотую бахрому и три почетных наголовных пузыря, на одном из которых красовался пучок фиговых листьев.

- В самом деле, Ретиф, по-моему, вы зашли чересчур далеко, запрещая Гроа грузовые перевозки по всей вселенной,- шепнул Хиш.- Боюсь, я вынужден буду настаивать на смягчении подобной структуры, а заодно других концессий в области, э-э, разработки минералов.

Официант предложил напитки. Хиш выбрал глиняный горшочек густого черного бренди. Ретиф поднял тонконогий бокал с бледно-розовым напитком.

- Не путайтесь в терминологии, Хиш,- сказал дипломат.- Я не ставил вне закона ваших торговцев оружием и контрабандистов; то был Тиф-тиф, помните?

- Перестаньте же,- прошипел Хиш,- Из уважения к коллеге я воздержался от того, чтобы указать послу на гротескную роль, сыгранную вами в нарушении его планов, но…

- Тс-с, Хиш. Я полагал, Мы уладили все это раньше.

- Это было до того, как вы переиграли свои полномочия, лично продиктовав условия террано-куопянского договора,- жестко продолжал Хиш. - Думаю, принимая все это во внимание…

- Но все ли вы приняли во внимание? - смаковал свой напиток Ретиф, не сводя глаз с гроака.

- Ваш выход из роли дипломата для командования силами мятежников был незначительным нарушением протокола в сравнении с обманом главы Миссии в его «святая святых»,- подчеркнул Хиш. -И все же, если вы предоставите разрешение нескольким командам гроакских золотоискателей просеять немного гравия на планете, я забуду упомянуть об этом деле.

- Мне кажется, вам следует подавить свое стремление к чересчур откровенным разоблачениям,- посоветовал Ретиф.- По крайней мере, до того, как Следственное управление вникнет в вопрос о сбитой яхте. На скорейшем расследовании настаивает его имперское величество Ронэр Девятый из дома Лилии. То была его яхта, знаете ли.

- Ужасно жаль, но не вижу, при чем тут…

- По счастью ракета, сбившая судно, не сдетонировала и была обнаружена нетронутой, застряв в останках кормового трубопровода.

- Ретиф! Неужели вы…

- Снаряд находится в руках Объединенных племен. Они не умеют читать по-гроакски, поэтому не знают, кто его предоставил. Но поскольку улика спрятана в надежном месте…

- Шантаж? - возбужденно прошептал Хиш,- И это после того, как я рискнул своим существованием, проведя вас в кабинет Икка?

- В тот день сработал знаменитый гроакский инстинкт поддержки победителя,- сказал Ретиф.- А теперь, полагаю, мы договорились о том, что нет смысла упоминать о печальной ошибке, из-за которой гроакские пушки были подменены земной пропагандой.

- Если вы подставите меня, я проинформирую галактику о вашей неприглядной роли в этом деле,- просипел гроак.

- Признаюсь, лично мне это было бы неприятно,- сказал дипломат.- Но мой отчет покажет всю Гроакию в крайне тусклом свете.

- Не так громко! - предупредил Хиш, оглядываясь.

- …причем мы еще не обсудили моральные аспекты вашего плана импортировать с Куопа в больших объемах запчасти Для ваших популярнейших транзисторных приборов стереовидения, механизированных таймеров для варки яиц и электронных стимуляторов зон наслаждения…

- Но у куопянских производителей нет таких компонентов,- вяло возразил Хиш.

- Ведь нам-то с вами известно об этом больше,- мягко упрекнул Ретиф.- Войон должен был заниматься поимкой, разборкой, сортировкой жертв и доставкой их в космопорт, а вы обязались расплачиваться с ним оружием. Однако Войон не знал о том, что вся схема была лишь прикрытием для кое-чего иного.

- Любезнейший Ретиф, у вас солнечная голова,- прошептал генерал.-Вы дьявольски…

- Наладив схему, вам не сложно было разделаться о вашими войонскими подручными и приотуйить к главному делу: превратить всю планету в питомник ДЛЯ весьма редких особей, населяющих центральные районы Глубоких джунглей.

- Это не более чем идеальное фантастическое предположение,- задыхаясь, вымолвил Хиш.- К чему нам, гроакам, разводить на Куопе инопланетян?

- Каждое существо на этой планете, и собственно планета, кстати, имеет в своем составе металл. Большая часть видов в данной области применяет железо, медь, сурьму и прочее. Причем оказалось так, что ряд малоизвестных племен, населяющих Глубокие джунгли на другой стороне планеты, секвестируют уран, платину и частицы прочих полезных материалов.

- Вот как?*Кто бы мог подумать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги