Читаем Война роз (СИ) полностью

Клаус тоже обернулся ко мне, но даже не соизволил подняться или же застегнуть рубашку. Он лишь тяжело выдохнул, откинувшись на подушки. Я смеряю взглядом их обоих, чувствуя будто мне нанесли какой-то внутренний ущерб. Отчасти мне было все равно с кем он проводит время, но все же собственное самолюбие больно кольнуло внутри, заставив вспомнить о том времени, когда граф смотрел таким проникновенным взглядом только на меня. А теперь эта простолюдинка так запросто влезает в его постель, словно я, законная его супруга, уже умерла. Задетая за живое честь, не дает мне права отвернуться и уйти, оставив их продолжать.

— Пошла вон. — искоса я испепеляю взглядом эту приблудную девку, силясь не вырвать ей ее змеевидные волосы, спутанные сейчас от его рук.

Алана не издав звука, выбегает из комнаты, а я остаюсь стоять на месте просто не зная, что сейчас делать, как начать разговор, и с чего. Зачем я вообще сюда пришла? Очевидно, Клаус сейчас выставит меня похуже, чем я выставила Алану. Я дала еще один повод его насмешек надо мной.

— Чем обязан визиту? — Клаус нехотя поднимается с кровати, взглянув на приоткрытое окно, даже не соизволив застегнуть рубашку на груди.

— Мне нужно поговорить с… вами. — как же тяжело называть его на «вы», тем более после того, что я увидела сейчас. Больше хотелось покрыть его с ног до головы всеми известными мне ругательствами, но тогда я бы сама подписала смертный приговор оборотням, а этого я допустить не могу.

— О чем же ты хочешь поговорить? — будто издеваясь, он обращается ко мне на «ты», словно показывая даже таким образом насколько я сейчас ниже его по значимости.

— Я прошу вас, оставить стаю отца в покое. — твердо произношу я, сжимая руки в кулаки, стараясь даже не смотреть на него. — Вы можете сделать со мной все, что пожелаете. Можете убить и скормить мое тело дворовым собакам, но умоляю вас, даруйте жизнь тем несчастным людям, кои уцелели после прошлого вашего вторжения.

Выпалив все на одном дыхании, я замираю, прислушиваясь к себе, а прежде всего к нему. Я ожидала услышать слова ненависти в свой адрес, угрозы, приготовилась почувствовать его ярость. Но какого было мое удивление, когда я услышала его смех. Резко я поднимаю взгляд, встретившись с его смеющимися глазами.

— Что я сказала смешного, граф? — невольно злюсь, он просто выставляет меня посмешищем. Все мои попытки тщетны.

— Господи, дай мне сил терпеть эту женщину! — Клаус возводит руки вверх, продолжая смеяться. — Когда же ты, наконец, успокоишься, принцесса? Пора уже принять жизнь такой, какая она есть! Твой народ был обречен еще несколько веков назад, незачем вламываться ко мне сквозь ночь и призывать к пощаде! Это не только моя война, и не твоя, тем более. Оставь свои смешные попытки и научись уже заботиться о себе, а не о малознакомых людях.

— Я прошу вас, оставить мой народ в покое! — словно зазубренную наизусть фразу я произношу снова, не желая слушать ни слова этого исчадия ада. — Я сделаю все для вас, стану служанкой, горничной, кем угодно! Но… оставьте тех людей в покое… Они не нападут, не причинят вам никакого вреда, их силы сломлены…

От неожиданности из моего горла срывается резкий крик, когда Клаус прижимает меня спиной к стене, схватив рукой за горло.

— А тебе известно, насколько быстро оборотни сколачивают новые стаи? — рычит он мне в лицо, становясь непробиваемо серьезным. — Да, несомненно, тебе это известно, не даром же вы со своей нянькой стремитесь связаться с ними.

— Я всего лишь хотела помочь им оправиться! — умоляюще я смотрю в его, ставшие янтарными, глаза. — Многие потеряли все, что имели… Не говоря уже о том, что остались без близких…

Клаус отпускает меня, отступая на шаг назад. Он снова раздражен, но все же я вижу, что он готов слушать. В какой-то момент, я даю себе слово не выйти из этой комнаты, пока не пробьюсь к его очерствевшей душе…

— Теряли ли вы когда-либо близких? — спрашиваю я, ловя его взгляд своим. — Знакомо ли вам чувство, когда теряешь все, что тебе дорого?

Перейти на страницу:

Похожие книги