Читаем Война (СИ) полностью

— Держите его лицо! — прикрикнул Иллар. — И крепко. И пусть только узор получится неровным, Гольвен, клянусь, я прикажу выжечь его на всём твоем теле!

Иллар наблюдал, как кубок начинает краснеть.

— Готово, к щеке! Живо!

Запах горелой плоти опять разнесся по комнате, но на этот раз кричал Гольвен.

Иллар смотрел в глаза Альтама.

— Я учусь, ваше величество. Я учусь у вас, — его голос был спокоен, и он не отрывал своих глаз от лица Альтама.

Свои ожоги на теле горели, но он не позволял себе отвлечься на дикую боль.

— Довольно, — прервал он солдат Альтама, — опять в огонь.

— Что ты задумал, щенок? Ты не посмеешь?

— А как по-твоему мне поверят, Альтам? Как я смогу доказать, что предатель не я, а тот, кто разделил трапезу с врагом?

— Я объясню, — Альтам с нескрываемым ужасом смотрел на кубок в огне.

— Ты уже объяснил. Ты очень хорошо объяснил. Меня прикончат на первом же посту, куда дойдут слухи. В этом ты можешь порадоваться. На меня будет объявлена охота, я буду скрываться. Но он, — Иллар кивнул на корчившего и скулящего Гольвена, — будет моим пропуском. Несите сюда, — крикнул он охранникам, указывая на раскаленный кубок.

— Стойте, — приказал Альтам. — Они не посмеют прикоснуться ко мне. — Он зло смотрел на Иллара, — у тебя не получится.

Иллар медленно нажал на меч, потом внезапно отстранил его, взмахнул им и отсек кончик уха. Не успел Альтам вскрикнуть, как меч опять был приставлен к его груди.

— Ты любишь предлагать выбор. А я учусь, учусь. Так что — выбирай.

Альтам медленно кивнул охранникам. Один из них с дрожью подошел к ним, зажатый в щипцах кубок крупно дрожал. Иллар выхватил щипцы и приложил кубок к лицу Альтама, не отпуская меча. Альтам глухо застонал и упал на колени. Иллар рывком поднял его.

— Вы еще нужны мне, ваше величество, — он кивнул стражникам на Гольвена. — Взять его с собой. Сайл, веди Звена.

Так они прошли во двор. Иллар подвел Альтама к привязи. Указал стражникам на Гольвена:

— Привяжите его к седлу. Сайл, помоги Звену, привяжи его тоже, чтобы он не упал. Теперь помоги мне.

Пока Сайл держал меч у груди Альтама, Иллар вскочил в седло. Вместе они подняли и усадили Альтама перед ним. Иллар отбросил меч и приставил к горлу Альтама кинжал.

Альтам скрежетал зубами.

Подождав, пока Сайл не окажется в седле, Иллар скомандовал:

— Веди лошадь Звена в поводу и лошадь с этим подонком, — он кивнул на привязного к лошади Гольвена.

— Открыть ворота.

Ворота распахнулись, и Сайл быстро поскакал в их сторону, оглядываясь на Иллара. Тот двигался следом.

Кто-то выпустил стрелу, и она пролетела мимо головы коня Иллара. Конь дернулся в сторону, Рука юноши дрогнула, и Альтам скатился с седла. Иллар еле успел ухватиться за поводья.

— Сайл, вперед, — только успел прокричать он.

— Взять его! Живым! — перекрикивая его, в бешенстве кричал с земли Альтам.

Но Иллар пришпорил ногами коня, нагнулся к его холке и рванул к открытым воротам. Вслед неслись стрелы, одна попала в лошадь, она встала на дыбы, чуть не сбросив Иллара, но тот удержался и крепкой рукой направил ее в ворота. Обезумевшая лошадь кинулась вперед, не разбирая дороги. Впереди неслись Сайл со Звеном. Лошадь, к которой был привязан Гольвен, упала. Когда они уже находились на мосту, одна из стрел попала в Иллара, еще несколько в коня. Не доскакав до конца моста, конь рухнул.

А Иллара подхватили чьи-то руки. Теряя сознание, он успел заметить напряженное лицо Степаса. «Свои» — с облегчением вздохнул он, теряя сознание.

Глава 17

Встреча со Стенли и Тарлином

На рассвете Интар официально представил Раднира своей жене. Лайна в общих чертах уже представляла себе роль молодого человека в жизни своей семьи. Поэтому, приняв его поклон, и наклонив голову в ответ, не высказала ни приязни, ни одобрения действиям мужа, заметив, к тому же, что дочь также старается держаться от юноши подальше.

Во время завтрака, который на этот раз был обильным, благодаря запасам их спасателей, расспрашивать начал наконец-то Интар. Накануне он пытался выяснить у их проводников, что они знают, но люди слишком долго были в горах. Кроме того, что Переправа пала и Курхот направляется к Алмике, сведений у них более не было. Теперь он завалил вопросами жену.

— Что с Арилазой, где Матас, где Курхот? Где его войско, было ли сражение? Как Иллар, когда ты видела его в последний раз? Как там Стенли и Тарлин? Что слышно о Талине?

— Интар, я плохой вестник. — Лайна горестно покачала головой, — Про сражение я ничего не слышала. Иллара я не видела давно, очень давно. Уже здесь, в горах, до меня дошли сведения, что он в Арилазе, с войском Хайдира.

— В Арилазе? Что он тут делает? У него своя задача.

— Что он делает? Хочет найти тебя, возможно, отомстить за тебя и за Стенли.

— Что со Стенли?

— Пропал. В тот день, когда тебя ранили. Убили или взяли в плен. Никто не знает.

— Небо! Что с Тарлином?

— Мстит за тебя и за Стенли!

— Мама, отец?

— Король выполняет твое поручение. Королева вернулась домой.

— Что-то случилось?

— Тебя и Стенли ей было бы достаточно, чтобы почувствовать себя плохо, Интар. Но это еще не все.

Перейти на страницу:

Похожие книги