Читаем Война (СИ) полностью

— Он здесь? — обратился Кандир к Бахтину.

— Да.

Вошедший помощник Шесбина почтительно поприветствовал короля и остальных членов Королевского Совета.

— Садитесь, господин Ботран, — так же почтительно пригласил его Кандир. — Вы приняли командование?

— До приказа Королевского Совета я исполняю эту обязанность.

— Командующий Шесбин действительно жив?

— Да, он дышит, но шансов у него практически нет.

— Вы можете рассказать, что произошло у Оселеда?

Ботран подробно рассказал о рассредоточении войск накануне вторжения, о внезапном приказе Шесбина перепроверить возможность нападения, направить разведчиков дальше на северное направления, по течению реки, само нападение. Закончил он битвой и о том, что он узнал у постели своего умирающего командира от Бахтина.

— Вы знакомы с лордом Илларом?

— Я увидел его первый раз на поле боя. Когда он взял командование на себя.

— А господина Гольвена?

— Видел, он посещал мое войско под Оселедом.

Кандир нахмурился.

— Но вы что-то хотели сообщить нам.

— Да. В пути мой командир, командующий Шесбин, вызвал меня к себе и рассказал мне то, о чем я был не в курсе. Он рассказал о приказе, по которому он разъединил армию, об аресте лорда Иллара. И о предательстве, из-за которого был захвачен Оселед.

— Вы видели приказ?

— Да.

— Вы узнали имеющиеся там подписи?

— Я никогда не видел раньше подписи членов Королевского Совета.

— Что ещё сказал вам Шесбин?

— Он несколько дней ожидал ответов Королевского Совета на его доклады. Отсутствие их показалось ему подозрительным. Мой командир начал своё расследование и послал в пограничные гарнизоны выяснить, почему не было тревоги. Его люди прибыли накануне, после чего он позвал меня и сообщил результаты. Каждый из гарнизонов накануне посетил важный господин со свитой, после чего гарнизон перестал существовать. Об этом рассказали местные жители и те из немногих, кто остался жив.

— Кто был этим важным господином, он не выяснил?

— Имена не были названы, но Шесбин предположил, что это тот же предатель, что убил Залушта.

— Он называл имя предателя?

— Да, он назвал имя Правителя Восточных Владений, члена Королевского Совета — Гольвена.

Все зашумели. Гольвен побледнел.

— Он отдал приказ о его аресте?

— Он думал, предатель остался у Альтама. Сказал, что с такими шрамами он не посмеет появиться в столице?

— Что за шрамы? Что в них особенного и откуда ему было известно о них?

— Ожоги в виде герба Торогии на лицах короля и предателя. Ему рассказал о них лорд Иллар, и командующий поверил ему.

Гольвен выдохнул.

— Он принял какие-то меры?

— Да. Он отдал мне приказ и меч лорда Иллара.

— Почему командующий передал приказ вам?

— Он начал подозревать, что в его окружении кто-то в сговоре с предателем. Он не был уверен, просто сработало чутье солдата и только. Он не мог отказаться от приказа, опираясь на интуицию. И боялся за сохранность свитка. Чтобы кто-либо ещё знал об этом, он рассказал о своих подозрениях и выводах и передал приказ и меч лорда Иллара мне. Накануне сражения я отправил доверенного солдата в Нарту, и он оставил их у моих родственников.

— Вы можете предъявить нам приказ?

— Да, — Ботран протянул бумагу.

Кандир схватил её, вчитался, и устало откинулся на спинку. Протянул приказ Бахтину и, глядя на Гольвена, произнес:

— Гольвен, вы арестовываетесь за измену королю и королевству.


Когда все ушли, в зале остались Корн и Иллар, который до сих пор не верил, что все позади.

— Иллар, подойди ко мне, — тихо попросил Корн.

Юноша вскочил и подбежал к деду.

— Ты молодец. — Корн похлопал его по руке.

— Что с вами? — испуганно спросил Иллар, глядя на побледневшего короля.

— Старость, — улыбнулся Корн.

— Я позову королеву.

— Конечно, позовешь. Но чуть позже. Я прекрасно знаю, что со мной, внук. Сердце не всегда выдерживает. Алаина дает мне особые корешки и листики, чтобы пожевать их на досуге. Так что не беспокойся. Просто потом она отстранит меня от всего, и я даже не смогу сказать, как я горжусь тобой. Тебе тяжело досталась эта победа. Но ты выдержал.

— Если бы не появился Ботран… Если бы не Шесбин…

— Рассказать тебе тайну? Твоя бабушка сказала, что он будет жить. Просто я попросил, чтобы она чуточку приврала. Чтобы твои враги расслабились.

— А вы не могли мне сказать?

— Иллар, он все ещё без сознания, а Алаина бывает и ошибается. Зачем внушать ложную надежду. Просто пусть это известие ещё прибавит тебе сил.

Корн прикрыл глаза. Открыв, увидел перед собой ещё больше перепуганное лицо внука.

— Я не позволю своей смерти омрачить твою победу, — он попытался улыбнуться, но лишь скривил губы.

— Но вы выздоровеете?

— Только попробуй не поверить бабушке, когда она скажет, что со мной всё будет в порядке. Даже если это не так, она, как королева, это скажет. У нас с ней договор. Но ты будешь ей верить. Договорились?

— Хорошо. Вам надо лечь.

— Надо. Но мне надо дойти самому до моей комнаты. Не надо пугать обитателей дворца моим видом. Поэтому я дожую свой корешок, и мы пойдем. Тихо, но уверенно. Если ещё твой Латин подхватит меня с другой стороны, получится, что я напился от радости, а молодежь тащит меня до постели.

Перейти на страницу:

Похожие книги