— Накануне я не придал этому значения, было позднее время. Но утром от немногих оставшихся слуг выяснилось, что семья Карита — жена и трое детей где-то около полумесяца назад внезапно покинула дом. При этом, слуги делали на этом упор, не было ни предварительных разговоров, ни сбора вещей. Они вышли на прогулку и не вернулись. Их господин объявил, что они срочно выехали в другой город, подальше от столицы, из боязни военных действий. Сам он не проявлял беспокойства, но стал мрачным. Я делаю предварительный вывод, что его семью похитили, а его самого заставили выполнять их приказы. Послания у гонцов были поддельными.
— Чем вы можете объяснить его смерть?
— Либо кто-то боялся, что его долг пересилит любовь к семье, либо у него просто не выдержало сердце.
Иллар был потрясен. Члены Совета не могли прийти в себя от удивления и такого же потрясения.
— Я опросил гонцов. Они отметили лишь одно. Карит последнее время сам вручал им послания. Хотя до этого, это могли быть его помощники, либо же гонцам передавали сообщения сами члены Королевского Совета. Так же в последнее время он сам принимал привозимые сообщения, и только потом передавал их по назначению.
— Это ничего не доказывает, — сказал Кандир под одобрительный кивок Гольвена и еще нескольких членов Королевского Совета.
— Нет. Это просто повод подменить сообщение. К сожалению, точного времени в регистрационных книгах не указано. Мы не может сказать, сколько проходило времени между получением Каритом сообщения и вручением его получателю.
— Поиск семьи ведется? — спросил Корн.
— Да, ваше величество. Но они только начались, — ответил Бахтин и продолжил. — Далее, у меня имеются новости по поддельному приказу. По словам лорда Иллара, если принять их за веру, подписи на Королевском приказе были искусно подделаны. Со вчерашнего вечера мною были предприняты попытки найти в столице такого искусного писаря.
— Вы нашли его?
— Да, только что. Его звали Кирон, он был писарем дворцовой библиотеки.
— Был?
— Он тоже мертв.
— Как он умер, когда?
— Он умер через несколько мгновений, после того как мы нашли его. Его убили. Он не успел ничего нам сказать.
Иллар не спускал глаз в Гольвена. Тот был спокоен, он знал, что опередил их.
— Но он показал нам на тайник, — продолжил Бахтин, — в котором мы обнаружили образцы указов Королевского Совета, несколько незначительных донесений, какие-то давние запросы Шесбина и несколько пробных росписей всех имеющихся подписей.
Бахтин выложил на стол стопку бумаг. Все склонились над ними.
Гольвен взвился с места:
— Вот они еще доказательства — лорд Иллар готовил заговор. И его приспешники убили возможного свидетеля.
— Все это относится и к вам, Гольвен, — сказал Кандир. — Опережая ваш следующий довод, скажу сразу — вы имели возможность добыть гербовую бумагу, как и лорд Иллар.
Иллар опять стиснул зубы. У него больше не было никаких доводов, никаких свидетельств. Он не доказал вину Гольвена, и не доказал свою невиновность. Но и у того была та же ситуация.
Кандира одолевали те же думы. Члены Королевского Совета молча рассматривали бумаги. Находили свои подписи, сравнивали на пробных. Писарь и впрямь был искусен.
Его противник и не скрывал радости:
— Господа, у вас достаточно доказательств вины лорда Иллара?
— Его вина не очевидна. Как и ваша невиновность, Гольвен. — озвучил Кандир свои мрачные думы.
— Что? Лорд Иллар не смог предъявить ни одного подтверждающего факта, когда как я предоставил вам не один.
— Его слово против вашего, клятвы его людей против свидетельств представленных вами людей, против ваших клятв и клятв ваших людей.
— Капитан стражи — не мой человек. Это человек погибшего Шесбина.
— А кто сказал, что Шесбин погиб? — спросил Бахтин
Гольвен растерялся. Остальные члены Совета недоуменно воззрились на Бахтина. Тот невозмутимо продолжил:
— Рана командующего тяжелая. Он при смерти и не пришел в сознание, но жизнь ещё теплится в нем. С ним королева. Она сказала, что шансов выжить у него нет. Но он не погиб. Я только что навестил его.
Гольвен тихо-тихо выдохнул. Но Иллар заметил это. Если королева сказала, что шансов нет — значит, так оно и есть. Его главный свидетель ничего не скажет. Гольвен явно вздохнул от облегчения.
— Командует войском его помощник — командир Ботран, — продолжил Бахтин. — Я встретил его у Шесбина. Как ни странно, он не был в курсе происходящего. Он приводит в порядок войско. Никто не посчитал нужным доложить ему о суде над лордом Илларом.
— Какое это имеет отношение к суду, господин Бахтин?
— Ботран попросил пригласить его, — невозмутимо сказал Бахтин. — Возможно, ему есть что сказать.
Кандир повернулся к Гольвену и Иллару.
— Вы считаете, Ботрану имеется, что сказать нам?
— Я не знаю, — сказал Иллар.
Вряд ли можно надеяться на слова Ботрана. Шесбин ясно дал понять, что в точности выполнил приказ и не поставил в известность ни его, ни Залушта.
— Нет, — повторил Гольвен. — Мне ничего не известно о нём, его полномочиях.
Но он с опаской посмотрел на капитана стражи. Тот был невозмутим. Но Гольвена это не успокоило.
Вмешался Корн.
— Думаю, стоит его пригласить.