Читаем Война (СИ) полностью

Раднир молча отсалютовал. Они скрестили мечи и сделали несколько пробных движений, пробуя силы противника. Стенк приблизительно знал, что ожидать от молодого соперника. Но и тот был настороже. Совсем недавно больной и с его точки зрения пожилой человек, которого он считал трусом, разбил его наголову, поэтому атаковал он осторожно. Не чувствуя сильного сопротивления, он увеличил темп, но Стенк подстраивался под него, внимательно наблюдая за лицом противника.

— Ты силен, — негромко сказал Стенк. — Неужели простой кузнец научил тебя так драться?

— А он не простой кузнец, — ответил так же негромко Раднир. — Он следопыт.

Блеснувший огонь в глазах соперника сказался сам за себя. И юноша продолжил. Не прерываясь, увеличивая скорость, он в одном из выпадов приблизился к Стенку и также негромко произнес:

— А последний, кто преподал мне урок, был братом той госпожи, что сидела рядом с тобой.

Как ни был осторожен Стенк, он все же выдохнул неверяще:

— Интар?

Отскочив, его противник весело усмехнулся:

— Ну, так ли ты хорош?.. Как он! — добавил он потише.

Они закружили по двору в яростном темпе. Стенк уступал Интару, но ненамного. По крайней мере, как с досадой заметил Раднир, его умение сравнялось с уровнем ослабшего после болезни Интара. А сам Раднир ведя пятый бой, порядком подустал. Наградив юношу серией неопасных, но обидных уколов, Стенк без труда выбил из его рук меч.

Похлопав недавнего противника по плечу, он произнес что-то одобряюще веселое. Ему вторил рев отомщенного гарнизона, а Раднир незаметно прошептал:

— Пусть-ка твоя жена заболеет. И ничему не удивляется. Понял? Ничему.

Стенк вернулся на крыльцо, выслушал поздравления явно радостного Хартана и наклонился к жене:

— Сможешь упасть в обморок? — прошептал он.

Талина молча кивнула.

— Будь готова ко всему и не подавай вида, — он сжал её руку.

Талина удивленно посмотрела на него. Тот виновато пожал плечами.

— Сам не знаю.

Талина встала и подошла к коменданту.

— Как насчет прогулки, господин Хартан? — Спросила она. — Вы обещали сегодня.

— Да, несомненно, — мужчина почтительно склонил голову, — я отдал приказ. После обеда все будет готово. Но позвольте спросить — вы хорошо себя чувствуете?

— Вы же знаете, что нет, — немного резко ответила Талина. — Но после прогулки мне в любом случае будет лучше.

Внезапно она приложила руку ко лбу, слегка застонала, и упала. Хартан и Стенк одновременно бросились к ней и не дали ей упасть.

— Что с ней? — в голосе коменданта звучал неприкрытый страх.

— Она не часто падает в обморок, — пробормотал Стенк. — Я даже не знаю, что делать в этих случаях. У вашей жены есть нюхательная соль?

— Да, у нее сегодня тоже болела голова, девочка-лекарка ей помогла.

Хартан чертыхнулся и обернулся к стоящему рядом солдату.

— Найдите Брайту, лекарку, быстро.

Он обернулся к Стенку:

— Помните, я говорил вчера о девушке. Сегодня она помогла моей жене. Возможно, принцессе тоже поможет.

Только приготовившись к любой неожиданности, Стенк смог сдержать удивленный возглас, когда узнал в торопливо приблизившей к ним девушке, дочку Интара.

Та даже не взглянула ни на кого. Торопливо пощупав лоб лежащей женщины, она приподняла зрачки. После чего скомандовала.

— Расступитесь, ей нужен воздух. Что вы тут столпились? — в голосе явно прорывался страх.

Хартан напрягся. Испуганный возглас лекарки казался ему погребальным звоном для его пленницы. Он мигом освободил крыльцо от слуг и доброжелателей.

А Овета, не зная, что её тетушка упала в обморок специально, действительно испугалась, что их помощь запоздала. Он достала из своей неизменной сумки бутылочку и капнула пару капель на губы Талины.

— Можно перенести её в дом. Но чтобы там было много окон и много воздуха.

Хартан смущенно проговорил.

— Комната ее высочества самая лучшая в замке.

— Тогда отнесите её туда и принесите свежей холодной воды.

Стенк подхватил жену на руки. Чуть не уронил, заметив краем глаза жену друга. Лайна стояла возле крыльца, глядела строго и требовательно, без намека на узнавание и одобрения. Стенк решительно отвернулся и понес жену в их комнату.

Не особо церемонясь, он выставил всех за дверь, оставив лишь Овету и приняв из рук слуги ведро воды. После чего наклонился к жене.

— Никого нет.

После чего повернулся к девушке. «Очнувшаяся» Талина также неверяще смотрела на испуганную девушку.

— Овета, — в унисон вырвался у них двоих стон, — что ты тут делаешь?

Глядя на их объятые ужасом лица, пунцовая девушка шмыгнула носом.

— Вас спасаю, — ничего более подходящего Овета не могла придумать.

— Я не сомневаюсь, — Талина рывком прижала к себе готовую разреветься девушку.

В дверь постучались, и Овета испуганно отскочила от тёти. Стенк направился к двери, успев заслонить обзор появившейся в дверях жены Хартана.

— Муж прислал меня узнать как ваши дела. И мать нашей лекарки предлагает свою помощь, — пропустила вперед себя Лайну Диара

— Моей жене лучше, — также пропуская Лайну, сказал Стенк, и, подхватив Диару под руку, вывел её из комнаты. — Я хотел бы переговорить с Хартаном насчет прогулки. Сейчас она необходима как никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги