Читаем Война (СИ) полностью

Фургон тем временем ехал по узким улочкам, двигаясь в северном направлении. Ив включил радио и насвистывал в такт мелодии, аккуратно управляя фургоном - попадаться на глаза бдительным нью-йоркским полицейским он не планировал. Но если бы его и остановили, то все документы были бы в порядке: водительские права, рабочее удостоверение личности, а так же бланк заказов, заверенный печатью «Королевской рыбы». К тому же Иву легко давался характерный акцент, с которым говорили все коренные жители «Большого яблока», никто бы в нем не заподозрил нелегально прибывшего иностранца.

Нью-Йорк дымился тысячью различных ароматов и запахов, смешивающихся меж собой и дающих особенный запах огромного города, собравшего в себе соцветие наций и вкусов. Автомобили испускали запах бензина, газа, технического масла, у обочин лежали курганы из пакетов с мусором, дожидающихся приезда уборщиков - и тут же торговцы жарили мясо, которое продавали, завернув в лепешку-питу, тут же можно было купить хот-дог, пирожки и газированную воду. Пешие люди на улицах мегаполиса шагали быстро, не глядя по сторонам, то и дело перебегая дорогу в самых неподходящих местах и начиная резко взмахивать руками, если видели желтый панцирь такси в потоке машин. Пестрели вывески и витрины магазинов, яркими пятнами выделялись газетные лотки и цветочные оазисы, устроенные прямо на тротуаре – так, чтобы прохожие невольно окунались в благоухание выставленных на обозрение букетов. Прямо под ногами отбивающих шаг людей сидели нищие, выставив вперед пластиковые стаканчики или коробки из под шоколадных батончиков. Конкуренцию попрошайкам составляли различные музыканты и танцоры – в субботнее утро они заранее занимали самые «хлебные места», и начинали свое представление: кто-то танцевал, кто-то играл на инструментах, кто-то танцевал, привлекая внимание мельтешащих прохожих. Кое где можно было встретить и сумасшедших: они были неотъемлемой частью огромного городского чудовища, круглосуточно пережевывающего психику людей и изрыгающего на улицы то, что осталось от их душ и умов. Один из них постучался в полуопущенное окно фургона, когда Ив остановился на светофоре – это был старый бронзовокожий индеец, в спутанных волосах которого торчали голубиные перья. Припрыгивая, отплясывая какой-то неведомый танец, потряхивая зловонным тряпьем на своем худом и ссохшимся теле, он злобно-жалобно заговорил:

- Эй, матросик, подай старому вождю на выпивку! Во рту сухо, как в пустыне, тебе ли, моряку, не знать, как это хреново? Не пожалей доллара для истинного американца!

Ив, весело приглядевшись к голубиным перьям, протянул ему двадцатидолларовую банкноту. Индеец жадно схватил ее своими крючковатыми пальцами, и снова запрыгал, не обращая внимания на то, что продолжает стоять на проезжей части:

- Бледнолицый оболд-у-уй! Все вы оболд-у-уи! Думаете, надул Питер Манит индейцев, когда покупал Манхэттен за ножи и стеклянные бусы? Ан – нет! Хрен вам! Надули вас тогда! Остров принадлежал племени Уэквозгик, а те, кого встретил Манит – были заезжими охотниками. Белые подумали, что надули индейцев, а на самом деле надули их, ха-ха-ха! А чего? Если глупые бледнолицые дают, то почему бы не взять, а?

Ив слушал его с задумчивой ухмылкой, но вот автомобильный поток тронулся и безумный старик остался позади, с хохотом бегая меж автомобилей и норовя оказаться под одним из них.

Выехав в более спокойный пригород, Ив остановил фургон в глухом и тенистом местечке, заранее выбранном им. Там его поджидал сообщник, прибывший сюда на стареньком и неприметном «Шевроле» в чьем багажнике лежала черная спортивная сумка. Прежде чем вскрыть сумку, мужчины натянули на руки перчатки, а дыхательные пути закрыли марлевыми повязками – там, в специальном охлаждающемся контейнере, лежало несколько небольших биораспылителей, наполненных ядом. Забравшись в фургон, они принялись осторожно вскрывать контейнеры, предназначавшиеся для вдовы Квинс-Бигли; протыкая полиэтиленовые упаковки, они опрыскивали заказанные морепродукты отравляющей смесью на бактериальной основе. Рыба, устрицы, креветки и особенно икра – все было тщательно обработано ими. Затем Ив вновь сел за руль и направил как ни в чем ни бывало фургон вдоль реки Гудзон, к вотчине Квинс-Бигли «Роуз-Боро». Именно там, согласно полученной наводке, сегодня должна была объявиться Сандра Миллер-Ваалгор, в компании двух юных леди – своих дочерей. Супруга Ваалгора являлась председателем клуба и не пропускала ни одного субботнего обеда в «Роуз-Боро», ее дочери приучались к великосветскому обществу с младых ногтей и всегда сопровождали мать на эти мероприятия. У ворот вдовьего поместья, фургон остановила вооруженная до зубов охрана:

- А где Робертсон? Другой курьер? Обычно он доставлял морепродукты, - спросили Ива с профессиональной подозрительностью, проверяя его документы.

- Его задавила машина на Фултон-стрит, - сказал тот спокойно. – Не повезло бедняге.

- Мы должны обыскать вас и фургон тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уэс и Торен
Уэс и Торен

Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?

Д. М. Колэйл

Слеш / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература