Читаем Война (СИ) полностью

- Именно, законы! – подтвердил тот, скривив презрительно губы. – Вы нарушили законы Комитета, причем не единожды. Сначала вы разожгли русско-японский дипломатический конфликт и оклеветали российскую сторону, но это сошло вам с рук. Однако следующее ваши действия просто вынуждают меня предпринять меры в отношении исключения вашей семейки из Комитета. Леди и джентльмены, довожу до вас следующие сведения: в конце июля Коеси Акутагава со своими вооруженными людьми напал на меня во время моего отдыха в Сицилии – и завязал перестрелку, в результате которой я только чудом не пострадал. Позже, всего несколько дней назад, наемник Коеси – присутствовавший так же и во время инцидента в Сицилии - пытался похитить моих дочерей с целью последующего шантажа. И опять только чудом удалось предотвратить сию трагедию… Они отравили морепродукты в загородном клубе, где отдыхала моя семья - дабы мои дочери, попробовав их, попали в больницу, откуда их довольно легко было бы выкрасть. Как показала экспертиза, яд в продуктах был сильным и некоторые другие дети и взрослые вполне могли погибнуть, но разве это волновало Коеси? Нет!… Они переступили не только через законы Комитета, запрещающие покушаться на жизнь и здоровье представителей, но и через общечеловеческие принципы! Вот доказательства, - Коннор вынул из пиджака конверт, вскрыл его и бросил на стол фотографии: - Акутагава и его наемник в Сицилии, переодетые в полицейскую форму, а так же его наемник на территории загородного клуба, пойманный при попытки диверсии. Семья Коеси открыто нарушает законы, ничуть не опасаясь наказания! Я был возмущен, после того как они попрали права русской семьи, но стерпел. Но сейчас, когда они открыто покушаются на мою семью, терпеть более я не намерен! Я требую, чтобы общим голосованием был вынесен вердикт – исключить их из Комитета и принять санкции!..

_________________

14

______20 августа______

__Предместье Пекина___

- Был один государь. Он, красавиц любя,

«покорявшую страны» искал.

Но за долгие годы земле его Хань

не явилась подобная вновь…

Вот и девочке Янов приходит пора

встретить раннюю юность свою…

- дребезжащим, словно дышащая на ладан телега, голосом продекларировал стихи Ду Ланьчжа, крутясь и мелькая меж нефритовых столбов, кои украшали собою внутреннее убранство буддийской часовни. Неказистого и рыхлого телосложения, он никак не мог поспеть за молоденькой и тоненькой, как речная ива, девушкой, которая пряталась от него за столбами, играя в прятки.

- Ого-го, господин изволит шутить! – серебряным смехом отозвалась в ответ она. – Разве я могу уподобиться прелестной Ян*, пред которой даже цветы смущенно опускали свои главы?..

- Я не шучу! – пылко воскликнул Ланьчжа, в очередной раз пытаясь настигнуть добычу, но девушка, хохоча, отбежала от колоннады и летящей поступью направилась в сторону алтаря. – Ты и сама не представляешь, насколько ты хороша, дитя мое! – и вновь обратился к поэзии, одновременно устремляясь за предметом своего вожделения:

- …Кинет взгляд, улыбнётся — и сразу пленит

обаяньем родившихся чар,

И с дворцовых красавиц румяна и тушь

словно снимет движеньем одним…

- Раз я соперница дворцовым красавицам,

- весело проговорила девушка, миниатюрными ступнями шагая по камням, которые вели через яшмовый бассейн к постаменту из чистого золота, где и находился алтарь с отлитой из драгоценного металла фигурой медитирующего Будды.

– От чего тогда я не хозяйка этого дворца? Почему я не разодета в пух и прах и не устраиваю роскошные балы, а? Нет-нет, господин точно шутит! Разве может простая служанка заслуживать такие слова? Нет-нет!

Она оказалась на постаменте и, ступая изящно, как императорская цапля, обогнула статую Будды, любуясь мерцанием золота с откровенной алчностью. Ду Ланчьжа, пошатываясь, словно неуклюжий боров, тоже запрыгал по камням, пальцами слегка приподнимая брюки из боязни нечаянно их замочить.

- Считаешь, значит, что я краснобай? – спросил он, оттопыривая нижнюю губу, что придавало его лицу глуповатый вид.

- Я считаю, что господин тешит меня несбыточными надеждами! – пропела девушка.

- Будь благосклонна ко мне и я щедро тебя одарю!

- Получать щедрый подарки и быть хозяйкой всего вот этого, - она сделала широкий жест рукой, обводя внутреннее убранство часовни, но подразумевая, конечно, большее, - не есть одно и тоже.

- Для своих девятнадцати лет ты очень рассудительна… - хмыкнул ее хозяин, затем, сменив тон, взмолился: - Ну, не убегай же от меня! Я вижу, что ты тоже этого хочешь! Ласточка моя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уэс и Торен
Уэс и Торен

Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?

Д. М. Колэйл

Слеш / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература