Читаем Война солнца полностью

Я принимаю таблетку от боли и пытаюсь не торопиться с едой. Сегодня это курица и рис с овощами – когда ты голоден, это настоящие изыски.

Интересно, болеутоляющие таблетки мешают беременности? Эта мысль заставляет меня немедленно сожалеть о том, что я ее приняла. Постепенно я чувствую, как лекарство действует, немного ослабляя боль во всем теле. Но только это заставляет меня волноваться еще больше.

Мэдисон возвращается с анализатором здоровья, я касаюсь его пальцем и жду, пока он извлечет каплю крови и проведет анализы.

– Ты… – начинает она, но замолкает.

– Чувствовала ли я тошноту? Нет.

Я смотрю на экран и встряхиваю анализатор здоровья, как будто это может ускорить результат.

Внезапно ко мне приходит осознание всего, что происходит вокруг. Выжившие бродят туда-сюда по коридору, ведущему в столовую. Кто-то стонет в другом медицинском отсеке. Мужской голос уверяет человека, что все будет хорошо.

Результаты отображаются на крошечном ЖК-экране, и я прокручиваю обычные лабораторные анализы, пролистывая общий анализ крови и некоторые другие, пока не добираюсь до простого теста в конце.


БЕРЕМЕННОСТЬ: ДА


Я сглатываю, мои глаза наполняются слезами. На мгновение Мэдисон выглядит пораженной, но я улыбаюсь и киваю.

– Все нормально. Все хорошо.

Она бросается вперед и обнимает меня. Прикосновение вызывает боль в моем разбитом теле, но мне все равно – мой ребенок все еще жив. В настоящий момент это все, что имеет значение.

* * *

В периоды сна и затуманенного бодрствования время течет незаметно. Я никогда не чувствую себя отдохнувшей или насытившейся маленькими приемами пищи. Я постоянно слаба и устала, и больше всего боюсь за себя, за Элли и за плод внутри меня. Я знаю, что страх разгорается, и я знаю, что ничего не могу поделать, кроме как распознать этот страх и сказать себе, что сейчас он не может помочь мне. Он послужил своей цели. Теперь я должна игнорировать его и сосредоточиться на задаче, которая заключается в том, чтобы оставаться сильной для Элли.

Но это легче сказать, чем сделать. Проще прочесть отрывки из «Права первородства», признать, что они правдивы, и сказать, что вы будете контролировать свой страх, а не делать это на самом деле.

Тем не менее, я пытаюсь. Я держу лицо ради Элли, потому что хочу защитить ее от понимания того, насколько отчаянна наша ситуация.

Сейчас в коридорах мало активности. Никто не работает в туннелях. Я думаю, что все ложатся спать и ждут, точно мы все здесь спим, находимся в состоянии гибернации, пытаясь пережить долгую, смертельную зиму, которая, как мы надеемся, еще может закончиться.

Глава 29

Джеймс

Я снова стою на краю кратера, осматривая гигантскую чашу, появившуюся в пустыне. Почти в центре работают Григорий и Гарри, копая все глубже, соревнуясь со временем.

Звук экскаватора, дробящего скалу, эхом разносится по кратеру, пока Гарри не делает паузу и не прикрепляет к концу стрелы ковш. Постепенно, раз за разом, он поднимает разбитую горную породу и землю из ямы. Григорий, управляя бульдозером, толкает разбитую землю к краю вала в форме пончика, образовавшегося вокруг ямы. Они забивают, копают и используют каждую толику энергии, которую солнечные панели могут впитывать от тусклого солнца, сейчас скрывающегося на горизонте. Этого просто недостаточно.

Наше время истекло.

Теперь осталось только одно.

Вернувшись в ЦЕНТКОМ, я иду в помещение оперативного штаба, где по рации звучит американский акцент капитана Брайтвелл.

– Команда четвертая, оперативная сводка.

– Почти закончили, капитан.

– Что вы нашли?

– Еще несколько бутылок… подождите, я не могу произнести…

– Не берите в голову название лекарства. Просто доставьте его сюда. И к следующему дому. Дневного света становится все меньше, и сегодня вечером будет еще холоднее, чем прошлой ночью.

На руинах больше нет выживших. Теперь мы стараемся найти вещи, в которых нуждаемся и которые больше не можем сделать: медикаменты и сложная электроника. И еще собираем еду.

– Что случилось? – говорит Брайтвелл, увидев мое мрачное выражение лица.

– Пора.

Инстинктивно ее рука тянется к оружию на поясе. Правая рука все еще перевязана, а левая нога в скобе, но я держу пари, что она все еще самый смертоносный человек на поверхности – здесь – в лагере № 7. Она должна быть очень быстрой, если Артур предаст нас. Надеюсь, нам не придется выяснять, достаточно ли она быстра.

– Вы сказали Григорию?

– Нет, – бормочу я. – Я боюсь.

– Ему будет трудно это принять?

– Да, для него это будет настоящей проблемой. – Мой голос звучит так же устало, как я себя чувствую. – Но я не думаю, что он собирается что-либо сделать, по крайней мере, пока мы не вытащим всех из Цитадели. После этого – кто знает?

– Мы могли бы дать ему задание обеспечить спасение выживших здесь, в лагере. Отделить его от Артура.

– Хорошая идея.

– В моей команде спасателей будет кое-кто, кто будет следить за ним.

– Тоже хорошо. Нам также понадобится сторож для Артура.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика