– Один вопрос, – говорит Гарри. – Как только вы запустите их, что должно препятствовать выходу капсул в космос после выхода из атмосферы?
– Гарри, Гарри, Гарри, ты действительно думаешь, что я позволю вам дрейфовать в космосе до самой вашей смерти?
– Да, я думаю именно так.
– Ну, будьте уверены, первые капсулы будут нести буксиры-перехватчики, небольшие суда на солнечных батареях с двигателями, способными управлять капсулами. Когда капсулы будут отправлены, буксиры будут прикрепляться и переправлять их на станцию или суда соответственно.
– Мне кажется, – говорит Эмма, – что мы ставим телегу перед лошадью. У нас нет деталей для создания стартового кольца, и тем более капсул или буксиров-перехватчиков.
– Пока нет, – отвечает Артур. – Как я уже сказал, вы поставляете сырье, и я построю то, что мне нужно.
– Как? – интересуется Фаулер.
– До забастовки в Атлантическом Союзе была дюжина заводов по 3D печати. Какой-нибудь из них сохранился?
Фаулер колеблется.
– Да. Одно из предприятий в лагере № 9 не пострадало. Здание было повреждено, но сорок принтеров все еще работают.
– Сто было бы лучше.
– У нас еще есть несколько лагерей, которые нужно исследовать, – говорит Фаулер. – Принтеры могли бы быть у Каспийцев, Тихоокеанского Альянса и новых колониальных городов.
Артур закатывает глаза.
– Не будем испытывать по этому поводу оптимизма.
– Что это значит? – спрашивает Шарлотта, беспокойство сквозит в ее голосе.
– Подумайте вот о чем. Атлантический Союз включает в себя шестнадцать лагерей. Тихоокеанский Альянс, Каспийцы и новые города колоний расположены более сконцентрированно. Большие мишени.
– А это значит? – уточняет Мин.
– Большие астероиды.
Щеки Шарлотты вспыхивают. Мин никогда не был особо эмоциональным, но я могу сказать, что он кипит изнутри. У них обоих есть друзья и родственники в Тихоокеанском Альянсе, и они хотят узнать, что с ними случилось. Легкомысленное отношение Артура – соль на очень глубокую рану.
– Ты можешь помочь нам осмотреть другие человеческие поселения? – спрашиваю я ровным голосом.
Артур пожимает плечами, как будто разговаривая с капризным ребенком.
– Если это то, на что вы хотите направить ресурсы, то конечно.
– Как?
– Я буду использовать принтер для создания дрона. Верх будет облицован солнечными батареями, гораздо более эффективными, чем все, что вы когда-либо создавали. Внизу разместятся камеры и радио. Мы можем сбрасывать с него листовки, если хотите. – Он ухмыляется и саркастически добавляет: – Может быть, даже конфеты.
– Данные – это все, что мы хотим. И детали, – добавляю я.
– Отлично. Корабли будут запускаться на рассвете и под солнцем, вращаясь вокруг земного шара, используя ветровые потоки и солнечную энергию. Дронам нужно будет сделать несколько остановок, но результаты обзора у нас будут через несколько дней.
– Отлично. Это наш приоритет, – говорит Фаулер.
– Значит ли это, что вы выпускаете меня из клетки? – спрашивает Артур.
– Для работы выпустим, – говорит Фаулер. – Все зависит от твоего сотрудничества и производительности.
Артур театрально улыбается мне.
– Так же, как и Джеймс, вернулся в тот день. Миссия в стиле первого контакта.
– Не так, как Джеймс, – огрызается Фаулер. – Мы никогда не хотели его застрелить.
– Это был тонкий намек на то, что вы готовы убить меня при первом признаке обмана?
– Давайте двигаться дальше, – говорит Фаулер, снова игнорируя насмешку. – Расскажи нам о мире для колонизации.
– Не так много данных, чтобы рассказать. Его масса составляет девяносто два процента от массы Земли. Гравитация примерно такая же. – Он поднимает брови. – У тебя, вероятно, будут высокие внуки.
Я задаю, пожалуй, единственный вопрос, который действительно имеет значение:
– Расскажи нам о звезде, вокруг которой планета вращается.
– Если описать одним словом, которое вы, люди, предпочитаете, – отстой.
Фаулер выдыхает, явно раздраженный.
– Нам понадобится нечто более научное.
– Хорошо, Ларри, но ты такой кайфолом. – Глаза Фаулера вспыхивают, но Артур продолжает, как будто ничего не происходит. – Это красный карлик.
Фаулер откидывается на спинку стула, выглядя потрясенным. Я робототехник, а не астроном, поэтому я не в курсе, почему звезда – красный карлик плохая для нас. Однако я могу сказать, что Фаулеру это не нравится.
Рядом с ним хмурится Шарлотта.
– Что за красный карлик?
– Это маленькая тусклая звезда, – отвечает Эмма, опередив Артура.
– А планета не окажется ледяным шаром? – спрашивает Шарлотта.
Артур демонстративно закатывает глаза.
– Так и было бы – на орбите, где Земля вращается вокруг вашего Солнца. Ваш новый рай, однако, ближе к этой звезде, чем Меркурий к вашей. Он совершает вращение вокруг своей звезды каждые двадцать дней.
– На ней есть приливы? – быстро спрашивает Мин.
– Да.
Шарлотта смотрит на Эмму, молча спрашивая, что это значит.