Читаем Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца. полностью

9 июня нас подняли очень рано. Войска, с музыкой и песнями, были уже в дороге; на месте оставался только арьергард в ожидании, пока вытянутся обоз и парки. В Корпусном штабе снимались палатки и быстро укладывались, в то время, как мы спешно глотали горячий чай, приятно согревавший нас после холодной ночи. Стаканы, с блюдечками и без блюдечек, переходили из рук в руки. Мы напоминали тех гостинодворских приказчиков, которые, урвавшись на минуту из лавки, «балуются чайком» на морозе, глазея на прохожих. Казенные фургоны, беловерхие кибитки духоборцев, нанятые под перевоз тяжестей, и скрипучие, запряженные буйволами или волами двухколесные арбы медленно ползли перед нами, спускаясь к речке и вытягиваясь на соседнюю возвышенность. Последняя повозка исчезла, наконец, за горой, пропал из глаз и обоз Корпусного штаба, а мы все еще оставались на месте. Генерал-адъютант Лорис-Меликов сидел на складном стуле, который всегда везется за ним в конвое. Возле командующего корпусом находился начальник его штаба, г-н Духовской, и еще кто-то из генералов. Далее группами стояли или лежали на бурках различные штабные офицеры. Казаки держали наготове оседланных лошадей. В противоположность чинности и степенности начальства, в кружках штабной молодежи шел веселый разговор, прерываемый усердным смехом. Вдруг все засуетилось. Раздался крик: «Лошадь!» Когда слышится крик «Лошадь!» это значит, командующий корпусом приказал подать себе коня; это значит, что кто-нибудь из штабных офицеров непременно крикнет: «Порожненко, лошадь!», а другой и даже третий еще громче подхватят: «Эй, Порожненко, лошадь генералу!», хотя Порожненко, бравый драгун, приставленный в качестве ординарца смотреть за лошадью генерал-адъютанта Лорис- Меликова, первый услышал приказание и давно уже пробирается к генералу с красивым гнедым конем в поводу. Вторая забота каждого усердного штабного офицера после того, как раздался, подхвачен и передан крик «Лошадь!» — поскорее сесть на своего коня и из первых присоединиться к свите командующего корпусом. Поэтому за сигнальным возгласом насчет генеральской лошади раздаются крики, требующие других, менее сановитых лошадей. Зовутся всевозможные Фоменки, Барсуки, Свистуновы, Баскаковы. Каждый офицер имеет в конвое своего казака, которого обязанность подать и взять вовремя лошадь, поддержать стремя, когда офицер садится, или следовать за ним, когда он отделяется от штаба для исполнения какого-нибудь поручения или передачи приказания. Иной и видит хорошо, где его лошадь, а все-таки кричит: «Эй, Фоменко, или Свистунов, лошадь!» Поползновение к властолюбию сильно развито в человеке; еще заразительнее оно в армии. Кругом воля одного лица ворочает тысячами, сотнями, ну хоть десятками людей; у кого нет под командой тысяч, сотен, даже десятка людей, тот довольствуется возможностью покомандовать хотя одним казаком или денщиком.

Перейдя вброд речку, мы обгоняли поднимавшиеся в гору войска. При нашем приближении батальоны останавливались, вытягивались в стройные ряды, и раздавалась команда «на плечо». Генерал-адъютант Лорис-Меликов сворачивает лошадь к фронту и, нестройной толпой следуя за ним, мы слышим, как приветствует он солдат, предлагая иногда вопросы относительно пищи или здоровья. «Здравия желаем, слава Богу, ваше высокопревосходительство!» — прокатывается по рядам молодецкий отклик гренадер. Показаласькавалерия. Эго был Северский драгунский полк, так славно отличившийся в деле 3 июня. Командующий корпусом особенно благодарил северцев. Я подъехал познакомиться с командиром полка и офицерами, желая поздравить их с победой. У многих офицеров перевязи и портупеи были забрызганы кровью. Рубились на славу! Страшно было подумать, что то были следы человеческой крови...

— Противно смотреть на себя, точно мясники, — заметил мне один офицер, и прибавил, как бы в оправдание: — В пылу битвы перестаешь быть человеком.

Славные, храбрые люди! Они забывают, что каждый из них рисковал жизнью, они думают о том, что на долю их выпало лишать жизни других. Ужасное дело война!

Заиграла музыка, точно желая разогнать тяжелые мысли. Как бы ни устали люди, как бы ни жарило солнце и ни душила пыль, но при стройных звуках военного марша или удалой солдатской песни приободряются войска, просветляются загорелые лица и забываются все тягости похода. Даже лошади горячатся и идут веселее, гармонические сочетания звуков освежительно действуют и на их природу. Впереди трубачей, на серой лошади, ехал увесистый, плотный немец-капельмейстер, усердно выводя какие-то вариации и помахивая в такт трубой. Полковой командир указал мне на него, как на принимавшего также участие в деле 3 июня. Бравый пруссак вспомнил недавние победы своих соотечественников и не захотел остаться безучастным зрителем в лихой атаке северцев. Поравнявшись с ним, я высказал ему на этот счет несколько любезностей.

— Я исполнил только свой долг, — гордо ответил капельмейстер. — Я теперь на русской службе, а турки такие негодяи и звери!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вглядываясь в прошлое

Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца.
Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца.

Автор переиздаваемых очерков — известный российский журналист и общественный деятель Григорий Константинович Градовский (1842–1915), который сотрудничал и публиковался преимущественно в либерально-буржуазных изданиях. В журналистике 70-х и 80-х годов он был одним из наиболее темпераментных журналистов умеренно-прогрессивного лагеря, и статьи его часто подвергались цензурным гонениям. В период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. Г.К.Градовский был военным корреспондентом газеты «Голос» в Закавказье и Болгарии.Настоящие заметки очевидца и участника военных действий дают возможность нашему современнику прочесть о виденном и пережитом в течение четырех месяцев, проведенных автором на малоазиатском театре войны.

Григорий Константинович Градовский

Приключения / Военная документалистика и аналитика / История / Путешествия и география / Образование и наука

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика